"peleamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشاجرنا
        
    • نتشاجر
        
    • نقاتل
        
    • قاتلنا
        
    • نحارب
        
    • تقاتلنا
        
    • حاربنا
        
    • نتعارك
        
    • شجار
        
    • قاتلوا
        
    • تعاركنا
        
    • تشاجرت
        
    • نتجادل
        
    • نتصارع
        
    • شجارنا
        
    Mamá, sé que peleamos un montón... Solo que... siempre quise ser como tú. Open Subtitles انظري أمي، أعلمُ أننا تشاجرنا كثيراً لطالما أردتُ أن أُصبح مثلكِ
    Sí, él y yo nos peleamos muchísimas veces, pero podría decirse que le ayudé casi tanto como él a mí. Open Subtitles نعم, هو و أنا تشاجرنا جداً لكن يمكنك أن تقول أنني ساعدته بقدر ما ساعدني
    ¿Por qué peleamos por esto mientras nuestros hijos juegan tan bien en el otro cuarto? Open Subtitles لمَ نتشاجر حول ذلك بينما أطفالنا يلعبون معاً بِهدوءاً في الغرفة الآخرى ؟
    ¿Tengo que preocuparme cada vez que peleamos de que vayas a acostarte con otra mujer? Open Subtitles هل سأقلق كلّ مرّة نتشاجر فيها، على أنّك ستذهب وتبحث عن إمرأةٍ أخرى؟
    Byron Truax y yo nos peleamos en un maizal y nos expulsaron. Open Subtitles انا وبايرون تراكس كنا نقاتل في حقل الذره وتم مطاردتنا.
    Un montón de Hadjis nos inmovilizaron, y peleamos los mejor que pudimos. Open Subtitles , حاصرونا من جميع الاتجاهات و قاتلنا بأفضل ما لدينا
    No peleamos el idioma alemán. O contra las personas. Open Subtitles أنا لا نحارب ضد الألمانية أو الشعب الألماني.
    Ibamos a casarnos y nos peleamos, lo cual no es asunto suyo. Open Subtitles كنا سنتزوج تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز
    ¿Qué eran todos esos gritos? Oh, el encargado del motel y yo nos peleamos. Open Subtitles ماذا كان كل هذا الصياح ؟ مدير فندقى وانا تشاجرنا حالاً
    Puedo ir a verlos si nos peleamos. Open Subtitles تقصد إذا تشاجرنا .. لن أعانى القيادة لمسافة طويلة
    peleamos por el truco, y lo llevé a otro sitio. Open Subtitles تشاجرنا بسبب الحركة فأخذت السيارة إلى مكان آخر.
    Estamos amenazando con destruir nuestro propio mundo, mientras peleamos de manera desvergonzada por dólares y grados. UN نحن نهدد بتدمير عالمنا نفسه ونحن نتشاجر بلا حياء على الدولارات والدرجات.
    Durante años nos sentamos, discutimos, no estábamos de acuerdo, peleamos, hasta que llegamos a nuestro propio plan a 200 años. TED فنحن نجلس كل بضع سنوات نتجادل و نختلف في الآراء و نتشاجر لنتوصل أخيرا إلى خطة الـ 200 سنة الخاصة بنا
    Cada vez que nos peleamos toca esa música ranchera... que sabe que no soporto. Open Subtitles كل مرة نتشاجر تشغل موسيقي رانكيرو التي تعلم انني اكرهها
    No nos peleamos con nadie ni nos inmiscuimos en peleas ajenas. UN إننا لا نقاتل أحدا، كما أننا لا نقاتل إلى جانب الآخرين.
    Porque peleamos por la humanidad, tendremos un gesto de humanidad. Open Subtitles لأننا نقاتل من أجل الإنسانية فسنقوم بمبادرة إنسانية
    Han pasado años desde la última vez que peleamos contra una chica. Open Subtitles لقد مضى وقتٌ طويل على آخر مرّة قاتلنا فيها امرأة
    peleamos... para devolver el golpe a esos que nos atacan. Open Subtitles نحارب للرَدّ على أولئك ألذين يريدون قتالنا
    Cuando nosotros peleamos... tenías los ojos de tigre, hombre. Open Subtitles , عندما تقاتلنا كان لديك عيون النمر,البرية
    Sabes, peleamos mucho para conseguir al menos que viniera un pequeño contingente de pakistaníes. TED تعرف، لقد حاربنا بضراوة لنحصل على الأقل على حضور باكستاني ليحضروا.
    ¿Has notado que desde que la tenemos.. - peleamos mucho más que antes? Open Subtitles هل لاحظت منذ حصلنا على الفرخ نحن نتعارك أكثر مما نحن معتادون
    ¿Qué tal si no nos peleamos esta noche? Open Subtitles ماذا لو، أم، ماذا لو لم أكن أريد افتعال شجار معك هذه الليلة؟
    "Vamos, peleamos, ganamos" a las tres. Open Subtitles حسناً. "انطلقوا, قاتلوا, فوزوا" عند الـ3.
    Todas esas incontables noches cuando peleamos... ahora están muy lejos... y enterradas en los recuerdos. Open Subtitles ♫ في كل هذه الليالي التي تعاركنا بها ♫ الآن هي بعيدة ♫ و مدفونة في الذاكرة
    peleamos con él ayer. Casi se caga del susto. Open Subtitles لقد تشاجرت معه قليلا بالامس وقد خاف قليلا
    Divinidades por las que todavía hoy nos peleamos. TED آلهات نتصارع حولها للآن، أوه نعم.
    Quizá la razón por la que nos peleamos así y nos decimos cualquier cosa, cosa que hacemos normalmente, es... porque somos como hermanas. Open Subtitles ربما السبب وراء شجارنا كما نفعل و بإمكاننا أن نقول أي شيء لبعضنا و هذا ما نفعله عادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more