"peligrosas en el sistema climático" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطير في نظام المناخ
        
    • الخطير في النظام المناخي
        
    • الخطرة في النظام المناخي
        
    Reafirmó que el objetivo último de la Convención era estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impidiera interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN وأكد من جديد أن الهدف النهائي بموجب الاتفاقية هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون حدوث تدخل بشري خطير في نظام المناخ.
    Como respuesta a esta preocupación mundial se estableció la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, cuyo objetivo máximo es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, a un nivel que se evite interferencias antropogénicas peligrosas en el sistema climático. UN ولمواجهة هذا القلق العالمي، أُبرمت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يتمثل هدفها الأقصى في تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يتيح تفادي تدخل الإنسان على نحو خطير في نظام المناخ.
    Su objetivo es " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias [...] peligrosas en el sistema climático " (artículo 2). UN وتهدف الاتفاقية إلى " تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون حدوث تدخل [...] خطير في نظام المناخ " (المادة 2).
    La tarea del IPCC es proporcionar una base científica firme que permita a los encargados de formular políticas interpretar mejor las interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN ومهمة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ هي إرساء أساس علمي سليم يمكﱢن صانعي السياسة من تفسير تدخل اﻹنسان الخطير في النظام المناخي على نحو أفضل.
    En la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático las Partes convinieron en estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN 12 - وقد وافقت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوى عند مستوى يحول دون التدخلات البشرية الخطرة في النظام المناخي.
    Asimismo, en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se afirma que el " objetivo último " es lograr " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático " . UN أن تبلغ جميع الشعوب أرفع مستوى صحي ممكن. " () بالمثل فإن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تنص على أن " هدفها النهائي " هو " تثبيت تركُّزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل بشري خطير في نظام المناخ " .()
    COPENHAGUE – En el Tratado de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 1992, el mundo se comprometió a “evitar interferencias antropocéntricas peligrosas en el sistema climático”. Con todo, desde ese entonces las emisiones de gases de efecto invernadero han seguido aumentando significativamente. News-Commentary كوبنهاجن ـ كانت معاهدة الأمم المتحدة لتغير المناخ، والت وقِعَت في عام 1992 بمثابة الإلزام للعالم أجمع "بتجنب التدخل البشري الخطير في النظام المناخي". ولكن منذ ذلك الوقت استمرت معدلات انبعاث الغازات المسببة لظاهرة الانحباس الحراري العالمي في الازدياد.
    15. Reafirmamos nuestro empeño en alcanzar el objetivo último de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático11, como figura en su artículo 2, a saber, estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN " 15 - نؤكد مجددا التزامنا بالهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()، بصيغته التي ورد بها في المادة 2 منها، ولا سيما تثبيت تركيزات غاز الدفيئة في الغلاف الجوي بمعدل يمنع التدخل البشري الخطير في النظام المناخي.
    15. Reafirmamos nuestro empeño en alcanzar el objetivo último de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático11, como figura en su artículo 2, a saber, estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN " 15 - نؤكد مجددا التزامنا بالهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()، بصيغته التي ورد بها في المادة 2 منها، ولا سيما تثبيت تركيزات غاز الدفيئة في الغلاف الجوي بمعدل يمنع التدخل البشري الخطير في النظام المناخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more