"penal internacional para la ex yugoslavia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة
        
    • الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة
        
    • الجنائية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة
        
    • الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا
        
    • الجنائية الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة
        
    • الجنائية الدولية لإقليم يوغوسلافيا
        
    • الجنائية الدولة ليوغوسلافيا
        
    • في محكمة يوغوسلافيا
        
    • الجنائية الدولية في يوغوسلافيا السابقة
        
    Debería utilizarse como modelo el artículo 96 del reglamento procesal y probatorio del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وأن تتخذ المادة ٦٩ من قواعد إجراءات وأدلة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كنموذج في هذا الصدد.
    Quisiera formular algunas observaciones sobre la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN اسمحوا لي أن أتقدم ببضعة تعليقات على أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Estas personas deberán comparecer ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN إذ يجب، تقديمهم إلى المحاكمة أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya. UN وفي ذلك الصدد، نحن ندعو أولا إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    La República de Croacia respalda también la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia para completar su estrategia. UN كما تؤيد جمهورية كرواتيا عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تمضي قدما في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Se buscará orientación en el estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y en su reglamento. UN وسيُسترشد بالنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبلائحتها.
    TRIBUNAL Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Pide además al Estado Parte que coopere plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وهي تطلب من الدولة الطرف كذلك أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos está prestando apoyo jurídico y administrativo al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ويقدم مكتب الشؤون القانونية الدعم القانوني واﻹداري للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En este contexto, el trabajo del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia es extremadamente importante. UN وفي هذا السياق، فإن عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة يتصف بأهمية بالغة.
    comprendidos en el ámbito de competencia del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en virtud de los artículos 2, 3 y 5 del Estatuto, UN تقع ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بمقتضى المواد ٢، ٣ و ٥ من النظام اﻷساسي،
    En los últimos años hemos ampliado la cooperación en nuevas esferas, tales como el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وسعنا مجال التعاون بيننا في مجالات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Estas palabras son válidas también en lo que concierne al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN هذه الكلمات تصدق أيضا على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Unión continúa atribuyendo una gran importancia a la cooperación plena con la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ولا يزال الاتحاد يعلق أهمية كــبرى على التعاون التام مع أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    A nuestro entender, el éxito de la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia es un elemento clave para la estabilidad de la región. UN وفي رأينا أن نجاح أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة سيكون أمرا هاما من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Cuestiones relativas a detenidos y a la colaboración con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN قضايا الاحتجاز والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Liberación de prisioneros y colaboración con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN اﻹفراج عن السجناء والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Cuestiones relacionadas con las detenciones y cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN قضايا الاحتجاز والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    i) El sueldo anual de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia será de 145.000 dólares de los EE.UU.; UN `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ من دولارات الولايات المتحدة؛
    Enriquecido por estas experiencias, presenté mi candidatura al puesto de Secretario Adjunto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبفضل هذه الثروة من التجارب ترشحت للاضطلاع بمهام مسجل مساعد في المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة.
    i) De las particularidades inherentes al carácter internacional de la jurisdicción del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN ' 1 ' حول الخصائص المتأصلة في الطبيعة الدولية لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة
    Con gran pesar debo declarar que eso precisamente es lo que hace el fallo antes mencionado del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ويؤلمني أن أعلن أن حكم المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة السالف الذكر قد فعل ذلك بالتحديد.
    En relación con esto, la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y para Rwanda tiene especial interés para el ACNUR. UN وفي هذا الصدد، يشكل عمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا أهمية خاصة للمفوضية.
    Sustitúyanse las palabras " de la Corte Internacional de Justicia " por las palabras " del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia " . UN يستعاض عن عبارة " محكمة العدل الدولية " بعبارة " المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا " .
    Juez ad litem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia desde 2005. UN قاضٍ مخصّص في المحكمة الجنائية الدولية بشأن يوغوسلافيا السابقة منذ عام 2005.
    Preparación de las instrucciones para el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 y presupuestos anuales del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN إعداد تعليمات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001؛ والميزانيتين السنويتين للمحكمة الجنائية الدولية لإقليم يوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لإقليم رواندا.
    Párrafo 12: Investigar los crímenes de guerra no dilucidados; garantizar el enjuiciamiento de los autores; otorgar reparación a las víctimas; establecer programas eficaces de protección de los testigos; cooperar plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (arts. 2.3, 6 y 7). UN الفقرة 12: التحقيق في جرائم الحرب التي لم يُفصَل فيها بعد؛ ومقاضاة المسؤولين؛ وجبر الضحايا؛ ووضع برامج فعالة لحماية الشهود؛ والتعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولة ليوغوسلافيا (المواد 2 و3 و6 و7).
    Me he referido sólo a algunos aspectos jurídicos del proceso continuo que es el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN تناولت للتو بعض الجوانب القانونية للعملية الجارية المتمثلة في محكمة يوغوسلافيا.
    11. En Bosnia y Herzegovina la transferencia de ciertos casos del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia al Tribunal estatal de Bosnia y Herzegovina, una nueva entidad, representó una importante oportunidad para luchar contra la impunidad mediante un proceso jurídico oficial que se desarrollaba en el lugar donde se cometieron los delitos. UN 11- وفي البوسنة والهرسك، مثل نقل بعض الحالات من المحكمة الجنائية الدولية في يوغوسلافيا السابقة إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك وهي كيان جديد، فرصة مهمة لمكافحة الإفلات من العقاب من خلال العملية القانونية الرسمية الجارية داخل الإقليم الذي ارتُكِبت فيه الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more