"penal internacional y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنائية الدولية
        
    • جنائية دولية وفي
        
    • الجنائي الدولي
        
    • جنائي دولي
        
    • الدولي الجنائي
        
    Nepal celebra la entrada en vigor de la Corte Penal Internacional y los recientes acontecimientos con relación a los tribunales internacionales. UN إن نيبال ترحب بدخول المحكمة الجنائية الدولية حيز النفاذ وبما أحرزته المحكمة الدولية من تقدم في الآونة الأخيرة.
    También participaron en la capacitación los abogados que representan a las víctimas ante la Corte Penal Internacional y sus auxiliares. UN وقد شارك أيضا في هذه الحلقة التدريبية محامون يمثلون متضررين أمام المحكمة الجنائية الدولية والموظفون المساعدون لهم.
    Cooperación entre la Corte Penal Internacional y los Estados que no son parte en el Estatuto de Roma; UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Soy detective de la Corte Penal Internacional y les estoy pidiendo que se retiren. Open Subtitles أنا محقّق من المحكمة الجنائية الدولية وأنا أطلب منكم أن تلغوا استعدادكم
    Fondo Especial para la participación de los países menos adelantados en el Comité Preparatorio encargado del establecimiento de una Corte Penal Internacional y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de 1998 Cuadro 6.2 Cuadro 6.3 UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في عمـل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضيــن الذي سيعقد في عام ١٩٩٨
    Derecho Penal Internacional y derecho internacional humanitario UN القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي
    El preámbulo debería reflejar naturalmente la estrecha interconexión entre la corte Penal Internacional y los órganos judiciales internacionales. UN ومن الطبيعي أن تعكس الديباجة الترابط الوثيق بين المحكمة الجنائية الدولية واﻷجهزة القضائية الوطنية.
    vii) Establecimiento de la corte Penal Internacional y su relación con las Naciones Unidas; UN ' ٧ ' إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وعلاقتها مع اﻷمم المتحدة؛
    vii) Establecimiento de la corte Penal Internacional y su relación con las Naciones Unidas; UN `٧` إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وعلاقتها مع اﻷمم المتحدة؛
    Con respecto a Rwanda, nos alienta el hecho de que finalmente se ha establecido el Tribunal Penal Internacional y ya han comenzado sus trabajos. UN وفيما يتعلق برواندا، يشجعنا أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد شكلت أخيرا وأنها بدأت عملها.
    Conjuntamente con otros países, Francia tomó la iniciativa de proponer el establecimiento del tribunal Penal Internacional y del Tribunal Internacional para Rwanda. UN لقد كانت فرنسا، مع آخرين، صاحبة المبادرة الداعية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الدولية لرواندا.
    Habría que considerar la posibilidad de que hubiera una jurisdicción temporal concurrente de la corte Penal Internacional y de los tribunales internacionales. UN وينبغي النظر في إمكانية قيام تنازع زمني بين اختصاص المحكمة الجنائية الدولية والمحكمتين الدوليتين.
    La cuestión exige un examen más detenido, así como la delimitación de los ámbitos de competencia de la corte Penal Internacional y del Consejo de Seguridad. UN وتتطلب هذه المسألة مزيدا من التداول الذي يقتضيه وضع حدود مجالي اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ومجلس اﻷمن.
    vii) Establecimiento de la corte Penal Internacional y su relación con las Naciones Unidas; UN `٧` إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وعلاقتها مع اﻷمم المتحدة؛
    La Unión Europea incita a los países que no lo hayan hecho todavía a que firmen el Estatuto del Tribunal Penal Internacional, y a todos los Estados a que lo ratifiquen. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي البلدان التي لم توقع بعد على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية على أن تفعل ذلك، ويشجع جميع الدول على التصديق على ذلك النظام.
    Hemos allanado el camino hacia el establecimiento de la Corte Penal Internacional y forjado una nueva asociación entre nuestras organizaciones regionales y las Naciones Unidas. UN وقد مهدنا الطريق بنجاح ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية وصغنا شراكة جديدة بين منظماتنا اﻹقليمية وبين اﻷمم المتحدة.
    Reiteramos nuestro apoyo al pronto establecimiento de la Corte Penal Internacional y a los esfuerzos por fortalecer los mecanismos de derechos humanos. UN ونكرر اﻹعلان عن دعمنا لﻹسراع بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية والجهود الرامية إلى تعزيز آليات حقوق اﻹنسان.
    Por consiguiente, el Gobierno celebra los esfuerzos tendientes a establecer el Tribunal Penal Internacional y apoya al Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN ولهذا السبب، أعرب عن ترحيب حكومته بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وتأييدها المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Chipre manifestó que apoyaba plenamente a la Corte Penal Internacional y acogía complacido su establecimiento. UN وذكرت قبرص أنها تؤيد وترحب تماما بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Fondo Especial para la participación de los países menos adelantados en el Comité Preparatorio encargado del establecimiento de una Corte Penal Internacional y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de 1998 UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في عمـل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضيــن الذي سيعقد في عام ١٩٩٨
    Tal propósito es congruente con la base filosófica del derecho Penal Internacional y la actitud expresada por los Estados respecto a esa cuestión. UN وهذا ينسجم مع اﻷساس الفلسفي للقانون الجنائي الدولي والموقف الذي أعربت عنه الدول في هذا الصدد.
    Por esta razón, acogen la idea de que se establezca una jurisdicción Penal Internacional y están de acuerdo en que se dé prioridad a la cuestión. UN وتبعا لذلك فقد قبلت الوفود فكرة إنشاء قضاء جنائي دولي واتفقت على اﻷولوية التي تتسم بها هذه المسألة.
    1996-1997 Encargado de un curso de Derecho Penal Internacional y Derechos Humanos en el Instituto de Estudios Judiciales de la Universidad Montesquieu-Burdeos 4. UN ١٩٩٦-١٩٩٧ مكلف بتدريس القانون الدولي الجنائي الدولي وحقوق اﻹنسان في معهد الدراسات القضائية في جامعة مونتيسكيو - بوردو ٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more