"penal para luchar contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنائية لمكافحة
        
    • الجنائي لمكافحة
        
    • الجنائية من أجل مكافحة
        
    Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de migrantes ilegales a través de las fronteras nacionales UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم
    Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de migrantes ilegales a través de las fronteras nacionales UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de indocumentados a través de las fronteras nacionales UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Reforma del derecho penal para luchar contra la trata de mujeres y muchachas. UN قانون تعديل القانون الجنائي لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de indocumentados a través de las fronteras nacionales UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Medidas de justicia penal para luchar contra el UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة
    1995/10. Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de indocumentados a través de las fronteras nacionales UN ١٩٩٥/١٠ - تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10 Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de indocumentados a través de las fronteras nacionales UN ١٩٩٥/١٠ تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10 Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de indocumentados a través de las fronteras nacionales UN ١٩٩٥/١٠ تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    En el proyecto de resolución III, relativo a las medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de migrantes ilegales a través de las fronteras nacionales, el Consejo condenaría el tráfico de migrantes ilegales; reconocería que ese tráfico constituye una actividad delictiva internacional extendida; y reconocería también el considerable papel desempeñado por la delincuencia organizada transnacional. UN وفي مشروع القرار الثالث بشأن إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية، فإن المجلس يدين ممارسة تهريب المهاجرين غير الشرعيين، ويسلم بأن هذا التهريب نشاط إجرامي دولي واسع الانتشار، ويعترف بالدور اﻷساسي الذي تقوم به أوساط الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de indocumentados a través de las fronteras nacionales (E/1995/30) UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجريــن غيــر الشرعيين عبـر الحدود الوطنية )E/1995/30(
    Se dedica especial atención al logro de una repercusión sostenida mediante el desarrollo y difusión de instrumentos eficaces de cooperación internacional en el ámbito de la justicia penal para luchar contra el terrorismo. UN 19 - ويجري إيلاء اهتمام لتحقيق تأثير مستدام عن طريق تطوير ونشر أدوات فعالة للتعاون الدولي في ميدان العدالة الجنائية لمكافحة الإرهاب.
    En su cuarto período de sesiones, la Comisión recomendó también que el Consejo aprobara el proyecto de resolución E/CN.15/1995/L.4, de 24 de julio de 1995, sobre las medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de migrantes ilegales a través de las fronteras nacionales. UN كما أوصت اللجنة في دورتها الرابعة بأن يعتمد المجلس مشروع القرار E/CN.15/1995/L.4 المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية.
    Más concretamente, aprovechará la red de centros de coordinación nacionales ya establecida en el marco del proyecto " Fortalecimiento de las respuestas de la justicia penal para luchar contra la trata de personas y el contrabando de personas en los Balcanes occidentales " e integrará a Moldova en la red. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، سيستفيد المشروع من شبكة مراكز التنسيق الوطنية التي سبق أن أُنشئت في المشروع المعنون " تعزيز استجابات العدالة الجنائية لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب البشر في غرب البلقان " وسيجري دمج مولدوفا في الشبكة.
    129. En su 43ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución III, titulado " Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de migrantes ilegales a través de las fronteras nacionales " recomendado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/1994/31, cap. I, secc. A). UN ١٢٩ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1994/31) الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    58. En la 11ª sesión, celebrada el 4 de mayo de 1994, el representante de los Estados Unidos de América, hablando también en nombre de Finlandia, presentó un proyecto de resolución (E/CN.15/1994/18) titulado " Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico de emigrantes ilegales " , cuyo texto era el siguiente: UN ٥٨ - في الجلسة ١١، المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بالنيابة أيضا عن فنلندا، مشروع قرار )E/CN.15/1994/L.8( عنوانه " إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين " ، كان نصه كما يلي:
    131. En su 43ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución III, titulado " Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de migrantes ilegales a través de las fronteras nacionales " recomendado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/1994/31, cap. I, secc. A). UN ١٣١ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1994/31) الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    En la 49ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución III titulado " Medidas de justicia penal para luchar contra el tráfico organizado de indocumentados a través de las fronteras nacionales " , recomendado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/1995/30, cap. I, secc. B). UN ١٩٢ - في الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث ، المعنون " تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )E/1995/30، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    :: La cooperación judicial y el fortalecimiento del sistema penal para luchar contra la impunidad de los traficantes; UN :: التعاون القضائي وتعزيز النظام الجنائي لمكافحة ظاهرة إفلات مرتكبي الاتّجار من العقاب؛
    Estructuración del sistema de justicia penal para luchar contra la impunidad UN سابعا - تشكيل نظام العدالة الجنائية من أجل مكافحة الإفلات من العقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more