En 1999 se enmendó el Código Penal para armonizarlo con el Convenio de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa | UN | عُدّل القانون الجنائي في سنة 1999 ليتوافق مع اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد. |
La Convención de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa, se ratificará en plazo breve ... | UN | وسيتم التصديق قريبا على اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد... |
El 15 de septiembre de 1999, Croacia firmó la Convención de derecho penal sobre la corrupción, del Consejo de Europa, y se está tramitando su ratificación. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 1999 وقعت كرواتيا اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد وهي بسبيل التصديق عليها. |
Como miembro del Consejo de Europa, Hungría firmó la Convención de Derecho penal sobre la corrupción el 26 de abril de 1999. | UN | وبوصف هنغاريا عضوا في مجلس أوروبا، وقّعت اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد في 26 نيسان/أبريل 1999. |
La Convención de derecho penal sobre la corrupción, que quedó abierta a la firma el 27 de enero de 1999, ha sido suscrita por 31 Estados, entre ellos Francia. Se ha complementado con una Convención de derecho civil sobre la corrupción, abierta a la firma el 4 de noviembre de 1999 y firmada por 14 Estados, incluida Francia. | UN | وقامت 31 دولة، من ضمنها فرنسا، بالتوقيع على اتفاقية القانون الجنائي بشأن مكافحة الفساد التي فتحت للتوقيع في 27 كانون الثاني/يناير 1999، وقد استكملت هذه الاتفاقية باتفاقية القانون المدني بشأن مكافحة الفساد التي فتحت للتوقيع في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ووقعت عليها 14 دولة من بينها فرنسا. |
[Fuente: Artículo 20 del Convenio de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa (con modificaciones). Nota. | UN | [المصدر: المادة 20 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا (مع تغييرات). |
[Fuente: Artículo 21 del Convenio de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa. Nota. | UN | [المصدر: المادة 21 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا. |
La Federación de Rusia ha demostrado su voluntad de participar en estas iniciativas mediante su ratificación en 2006 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la Convención de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa. | UN | وقد أظهر الاتحاد الروسي رغبته في المساهمة في مثل هذه الجهود بتصديقه في سنة 2006 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي اعتمدها مجلس أوروبا. |
Convenio de derecho penal sobre la corrupción | UN | اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد |
Los instrumentos del Consejo de Europa de lucha contra la corrupción son el Convenio de derecho penal sobre la corrupción y el Convenio de derecho civil sobre la corrupción, ambos aprobados en 1999. | UN | أما صكا مجلس أوروبا لمكافحة الفساد فهما اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد واتفاقية القانون المدني بشأن الفساد، اللتان اعتُمدتا معاً في عام 1999. |
38. Convenio penal sobre la corrupción | UN | 38 - اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد |
[Fuente: El párrafo 1 se basa en los artículos 7 y 8 del Convenio de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa, cuyo lenguaje se adaptó a la terminología del artículo 8 de la Convención contra la Delincuencia Organizada; el párrafo 2 corresponde al párrafo 3 del artículo 8 de esta última Convención. | UN | [المصدر: تستند الفقرة 1 الى المادتين 7 و8 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا، مع أن صيغتها كُيّفت بحيث تلائم المصطلحات الواردة في المادة 8 من اتفاقية الجريمة المنظمة؛ وأما الفقرة 2 فتماثل الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية الجريمة المنظمة. |
[Nota. En el artículo 12 del Convenio de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa se señala como delito el tráfico de influencias. | UN | [ملحوظة: تتضمن المادة 12 من اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد الصادرة عن مجلس أوروبا وصفا للمتاجرة بالنفوذ بأنها فعل اجرامي. |
a) La Convención penal sobre la corrupción, aprobada por el Consejo de Europa el 27 de enero de 1999. | UN | (أ) اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي اعتمدها المجلس الأوروبي بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 1999. |
c) Convenio de derecho penal sobre la corrupción: | UN | (ج) اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد:() |
Convenio penal sobre la corrupción (Consejo de Europa) | UN | اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد (مجلس أوروبا) |
Fiscal principal. Ha trabajado en el Departamento de casos de gran resonancia de la Fiscalía General. Responsable de la labor relativa al derecho penal en la Oficina del Representante de la Federación de Rusia ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. Experto gubernamental en la aplicación del Convenio de derecho penal sobre la corrupción del Consejo de Europa. | UN | كبير مدعين عامين؛ عمل في إدارة التحقيق في القضايا البارزة، مكتب المدَّعي العام؛ مسؤول عن أعمال القانون الجنائي في مكتب ممثل الاتحاد الروسي في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ؛ خبير حكومي في تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد. |
14. El 1 de febrero de 2013, Azerbaiyán se adhirió al Protocolo Adicional al Convenio penal sobre la corrupción con la declaración correspondiente. | UN | 14- وفي 1 شباط/فبراير 2013، انضمت أذربيجان إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد وقدمت إعلاناً ذي صلة. |
El pilar de la estrategia del Consejo contra la corrupción es el Convenio de Derecho penal sobre la corrupción, que fue adoptado en noviembre de 1998 y desde entonces ha sido firmado por 30 Estados y ratificado por uno45. | UN | ويعتبر حجر أساس استراتيجية المجلس لمكافحة الفساد هو اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد والتي اعتمدت في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ووقﱠعت عليها حتى اﻵن ٠٣ دولة وصدﱠقت عليها دولة واحدة.)٥٤( |
Lituania firmó la Convención de Derecho penal sobre la corrupción (174) y en 1999 pasó a ser miembro del GRECO. | UN | ووقّعت ليتوانيا اتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد (174) وأصبحت في 1999 عضوا في مجموعة الدول المناهضة للفساد وهي مؤسسة جديدة للمجلس. |
El proyecto de ley sobre la ratificación de la Convención de derecho penal sobre la corrupción está en su etapa final de elaboración. | UN | ويوجد مشروع قانون المصادقة على اتفاقية القانون الجنائي لمجلس أوروبا في المرحلة النهائية من الإعداد. |