"pendientes de pago al" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير المسددة حتى
        
    • غير المدفوعة في
        
    • غير المسددة في
        
    • غير المدفوعة حتى
        
    • غير المسدّدة حتى
        
    • المستحقة في
        
    • المستحق في
        
    • تدفع حتى
        
    • غير مدفوعة في
        
    • غير مسدد حتى
        
    • مستحقة السداد في
        
    • وغير المدفوعة حتى
        
    • غير المسدَّدة حتى
        
    • غير مسددة حتى
        
    • غير مسددة في
        
    Las cuotas pendientes de pago al 7 de mayo de 2009 eran de 158 millones de dólares, una cifra superior a la del año anterior. UN ووصلت الأنصبة غير المسددة حتى 7 أيار/مايو 2009 إلى 158 مليون دولار، أي إلى أعلى مما كانت عليه في العام الماضي.
    Tras haberse recibido 3,2 millones de dólares, las cuotas pendientes de pago al 15 de marzo de 1996 ascendían a 9,6 millones de dólares, de los cuales 5,7 millones de dólares habían sido asignados dentro del plazo de pago de 30 días. UN وبعد استلام مبلغ ٣,٢ مليون دولار، بلغ إجمالي اﻷنصبة المقررة غير المسددة حتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦ ما قدره ٩,٦ ملايين دولار، كان قد أصدر ٥,٧ ملايين دولار منها خلال فترة السداد التي تبلغ ٣٠ يوما.
    Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 227 UN الجدول 24-2 قوات السلام التابعة للأمم المتحدة: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Operación de las Naciones Unidas en Mozambique: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 273 UN الجدول 30-1 عملية الأمم المتحدة في موزامبيق: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    5. Cuotas pendientes de pago al 10 de octubre de 1994 UN الاقتطاعات غير المسددة في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر
    6. Cuentas pendientes de pago al 31 de agosto de 1994 UN الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤
    Las promesas de contribuciones pendientes de pago al 2 de julio de 1999 son las siguientes: UN ١٢ - وفيما يلي التبرعات المعلنة غير المسددة حتى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩:
    Promesas de contribuciones pendientes de pago al 4 de octubre de 1999 UN التعهدات غير المسددة حتى ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    II. Promesas de contribuciones pendientes de pago al 4 de octubre de 1999 UN ثانيا - التعهدات غير المسددة حتى ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    Las cuotas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1997, que se han revaluado a los efectos de la comparación, figuran asimismo a continuación: UN وتبين أدناه أيضا الاشتراكات غير المسددة حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ، والتي أعيد تقدير قيمتها ﻷغراض المقارنة :
    El total de cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 ascendía a 135,3 millones de dólares. UN وتبلغ الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، 135.3 مليون دولار.
    Operación de las Naciones Unidas en Somalia: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 280 UN الجدول 31-1 عملية الأمم المتحدة في الصومال: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 286 UN الجدول 32-1 سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea: cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 UN الجدول 19-2 بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    24. Según se menciona en el párrafo 5, las cuotas pendientes de pago al 30 de septiembre de 1994 ascendía a 72,5 millones de dólares. UN ٢٤ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه، وصلت اﻷنصبة المقررة غير المسددة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٧٢,٥ مليون دولار.
    Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1993 UN حالة التعهدات غير المسددة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Las cuotas pendientes de pago al fin de 1998 eran inferiores a las del fin de 1997, 2.031 millones de dólares, frente a 2.062 millones. UN وانخفضت اﻷنصبة المقررة غير المسددة في نهاية عام ١٩٩٨ إذ بلغت ٠٣١ ٢ مليون دولار مقابل ٠٦٢ ٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧.
    Cuadro 23.5 Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre: contribuciones voluntarias prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1995 UN الجدول ٢٣ - ٥ قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: التبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Escala de cuotas y cuotas pendientes de pago al 31 de marzo de 2005 UN الجدول ٢- جدول الأنصبة المقررة والاشتراكات غير المسدّدة حتى 31 آذار/مارس 2005
    ii) Las contribuciones voluntarias a cobrar reflejan las promesas de contribuciones pendientes de pago al final del año. UN ' ٢ ' التبرعات المستحقة: تبين التبرعات المعلنة غير المسددة المستحقة في نهاية السنة.
    Los saldos pendientes de pago al 31 de diciembre de 1998 UN الرصيد المستحق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ كما يلي:
    En los desembolsos acumulativos para 1995 no se contabilizan 5,6 millones de dólares correspondientes a facturas recibidas pero que estaban pendientes de pago al 31 de diciembre de 1995. UN لا يشمل المجموع التراكمي للمبالغ المصروفة لعام ١٩٩٥ مبلغا قدره ٥,٦ مليون دولار وهو قيمة فواتير وردت ولكنها لم تدفع حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El total recibido durante el bienio fue de 26,8 millones de dólares, con lo que las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1993 ascendían a 26,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع المبالغ المحصلة خلال فترة السنتين ٢٦,٨ مليون دولار، مما يترك ٢٦,٨ مليون دولار من التبرعات المعلنة غير مدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    De los 836 millones de dólares que siguen pendientes de pago al 31 de octubre de 2007, el 94% es adeudado por un sólo Estado Miembro y el 6% por los Estados Miembros restantes. UN 8 - ومن مبلغ الـ 836 مليون دولار الذي ظل غير مسدد حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كان 94 في المائة مستحقا على دولة عضو واحدة و 6 في المائة على بقية الدول الأعضاء.
    En el cuadro se indica también, por organización, el monto total de todas las cuotas prorrateadas con arreglo a los presupuestos ordinarios aprobados que estaban pendientes de pago al 30 de septiembre de esos dos años. UN كما يبين الجدول لكل مؤسسة المبلغ الكلي لجميع الاشتراكات المقررة عليها في إطار الميزانيات العادية المعتمدة التي كانت مستحقة السداد في ٠٣ أيلول/سبتمبر من العامين ذاتهما.
    Promesas de contribuciones pendientes de pago al 25 de enero de 2002 UN التبرعات المعلنة وغير المدفوعة حتى 25 كانون الثاني/يناير 2002
    Escala de cuotas y cuotas pendientes de pago al 31 de marzo de 2014 UN الأنصبة المقرَّرة ومبالغ الاشتراكات غير المسدَّدة حتى 31 آذار/مارس 2014 الأنصبة المقرَّرة
    Contribuciones pendientes de pago al 30 de junio de 2001 UN تبرعات معلن عنها غير مسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2001
    Préstamos pendientes de pago al 1 de enero de 2010 UN قروض غير مسددة في 1 كانون الثاني/يناير 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more