"pensándolo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفكير
        
    • تفكير
        
    • إعادة النظر
        
    • الفكرة الثانية
        
    • بالتفكير
        
    • أفكر بالأمر
        
    • تفكّر في
        
    • نفكر بذلك
        
    • بعد إعاده
        
    • إليك الآتي
        
    Pensándolo bien, tardan mucho en traerlo. ¿Te importa ayudarme a hacer la comida? Open Subtitles بعد التفكير مجدداً، التوصيل يأخذ وقت طويل أتهتمين بالإنضمام إليّ للغذاء؟
    Pues sigue Pensándolo porque esta llamada no es de negocios, sino personal. Open Subtitles واصل التفكير بالأمر، لأن هذا ليس اتصال عمل، بل شخصي
    Escucha, Pensándolo bien, ¿hay alguna forma de conseguir esa contraseña un poco más rápido? Open Subtitles بعد التفكير ملياً، هل هناك طريقة للحصول على كلمة السر بشكل أسرع؟
    Pensándolo mejor, me llevaré esta pequeña forma y la rellenaré en casa. Open Subtitles , بعد تفكير سآخذ هذه الاستمارة و سأملأها في المنزل
    Pensándolo mejor, creo que un período de prueba sería una decisión sabia. Open Subtitles بعد إعادة النظر.. أعتقد ان الفترة الاولى ستكون هامة جدا
    Sabes, Pensándolo bien, creo que iré a Terre Haute contigo. Open Subtitles أتعلم، بخصوص الفكرة الثانية "أعتقد أنني سأذهب إلى "تيري معك
    Desgraciadamente, Pensándolo bien, no creo que pueda confiar en la palabra de un político. Open Subtitles لسوء الحظ، بعد إعادة التفكير أظن انني لا أستطيع تصديق كلام سياسي
    Y eso es lo que hicimos y la forma en que lo hicimos fue volviendo a este típico método de ingeniería de tejido pero Pensándolo de un modo diferente. TED وهذا ما فعلناه، والطريقة التي قمنا بها كانت عن طريق العودة إلى المقاربة النموذجية في هندسة الأنسجة ولكن في الواقع تم التفكير بها بطريقة مختلفة.
    Pensándolo mejor... no tengo ganas de comer ancas de rana. Open Subtitles بعد التفكير مجدداً أنا لست فى مزاج جيد لسيقان الضفدع
    Pensándolo bien, ahora veo que me interesa mucho la política... y estaría orgulloso de servir al pueblo de Francia cuando éste me necesita. Open Subtitles بعد التفكير ملياً ، أدركت إني شديد الإهتمام بالسياسة و سأكون فخوراً لخدمة شعب فرنسا فى ساعة الحاجة
    Pero Pensándolo bien, querida señora, no voy a besarle la mano. Open Subtitles هل تعرفين يا سيدتى العزيزة ، بعد التفكير ، إننى لن أقبل يدك
    Pensándolo ahora, es realmente banal, una ficción barata. Open Subtitles اعيد التفكير في هذا بعد ذلك ارى انه عادي جدا .. قصة مثيرة حقا
    Pensándolo mejor, creo que me quedaré aquí arriba. No. Open Subtitles بعد التفكير في الأمر أعتقد أني سأبقى بالأعلى
    Pensándolo bien, pasamos, ¿eh? Open Subtitles ولكن بعد التفكير ثانية، دعنا نصرف النظر عن ذلك.
    Pero Pensándolo bien. Nos imaginas a mi y a Frasier juntos todo el día, Open Subtitles لكن بعد التفكير بالموضوع، أعني هل بإمكانك تخيلنا أنا وفرايزر معاً طوال النهار
    Pero Pensándolo bien, no tiene por qué haber ningún problema. Open Subtitles لكن حان وقت التفكير في ذلك لا ينبغي أن تكون مشكله
    Pensándolo bien, es mejor que todos vengan adelante. Me siento más seguro. Open Subtitles بعد تفكير ، يبدو أنه من الأفضل أن تجلسوا جميعاً في المقعد الأمامي
    Pensándolo seriamente, no creo que tengamos suficiente comida para todos. Open Subtitles تفكير جدي لا أعتقد أننا نملك طعام كافي للجميع
    Entonces no haga la llave. Pensándolo bien, creo que no quiero volver aquí. Open Subtitles لا تعمل المفتاح، بعد إعادة النظر أنا لا أُريدُ أبداً أن أحضر هنا ثانيةً
    Pensándolo mejor, a Gigi no le importará ceder esa canción. Open Subtitles تعلمون,الفكرة الثانية جيجي) لاتهتم لفقدان تلك الأغنية)
    Pensándolo bien, su nombre me es familiar. Open Subtitles بالتفكير في الأمر أسمك يبدو مألوفاً
    He estado Pensándolo y sólo tú puedes vivir todo lo que viviste y surgir con el mismo espíritu cretino. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر وأنت فقط يمكنك أن تمر بكل ما مررت به لتخرج وأنت الشخص ذو الروح اللئيمة ذاته
    Es racismo a la inversa, Pensándolo bien. Open Subtitles هو نوعا ما تمييز عنصري عكسي إذا تفكّر في الموضوع
    Sí, Pensándolo. Open Subtitles نعم نحن نفكر بذلك
    Pensándolo bien, sólo los Drooble's. Open Subtitles بعد إعاده النظر , سآخذ الدروبليس فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more