"pensarán" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيعتقدون
        
    • سيظنون
        
    • سيظن
        
    • سيعتقد
        
    • يظنون
        
    • سيفكرون
        
    • سيفكر
        
    • يعتقدوا
        
    • يفكروا
        
    • يفكرون
        
    • سَيَعتقدونَ
        
    • ستعتقد
        
    • ستظن
        
    • تعتقدون
        
    • سيعتقده
        
    Peter, si los niños ven este muñeco, pensarán que está bien fumar. Open Subtitles اذا رأى الاطفال هذه الالعاب سيعتقدون ان التدخين شيء جيد
    Porque si no me reporto a la noche, los D'Harans pensarán que deserté y enviarán un grupo de búsqueda. Open Subtitles لأنني إذا لم أكن هناك في تفقد كراسي النوم الدهاريون سيعتقدون أنني فريت وسيرسلون فرقة بحث
    Si ven que solamente estoy ahí, pensarán que no soy el dueño. Open Subtitles إذا رآني الناس واقفاً فقط سيظنون أن السيارة ليست لي
    Sólo sé modesto o los otros pensarán que estás alardeando. Open Subtitles لذا كن متواضعا وإلا سيظن الآخرين أنك تتفاخر
    Menos mal que nadie te vio. pensarán que andas en algo raro. Open Subtitles يجب أن لا يراك أحد هنا سيعتقد الناس أنك تنوي أمرا سيئا
    Ellos pensarán que he perdido el control de nuevo, y dejarán todo a la evolución. Open Subtitles سوف يظنون أنني قد فقدت السيطرة ثانية و سوف يجعلون كل شئ يتطور
    Ahora los maniáticos lo pensarán dos veces antes de enloquecer. Open Subtitles فالان المرضى النفسيين سيفكرون مرتين قبل الاقدام على عملً مجنون
    No podemos enviar soldados. pensarán que mentimos. Open Subtitles لايمكننا ارسال القوات سيعتقدون اننا كاذبون
    Si haces eso, pensarán que han dado con una mina de oro. Open Subtitles إذا قمنا بفعل ذلك سيعتقدون أنّهم قد وجدوا منجم ذهب
    pensarán que ustedes les quitarán sus beneficios. Open Subtitles سيعتقدون بأنكم تحاولون العيش على مصالحهم
    Ahora esperamos hasta que coman el brócoli y, cuando la luz se active, pensarán que ese sabor es dulce. TED والآن سنجلس لحين يأكلون القرنبيط، وعندما يتم إطلاق الضوء، سيعتقدون أنه طعم شيء حلو.
    Si acepto inmediatamente pensarán que pasamos hambre. Open Subtitles إن وافقت على الفور سيعتقدون بأننا نتضور جوعا
    Lo haré. No les contaremos para qué sirven. Probablemente, pensarán que es una nueva clase de daga. Open Subtitles لن نخبرهم عن غرض استخدامها، فغالبا ما سيعتقدون أنها نوع جديد من الخناجر
    Y si llevo puesto eso en Vegas, pensarán que soy un crupier. Open Subtitles ولو إرتديت هذا في فيجاس سيظنون أني مدير قاعة قمار
    Si no vamos a la estación, pensarán que somos horribles. Open Subtitles لكن إن لم نذهب للمحطة، سيظنون أننا فظيعون.
    Quizá no piensen que somos mellizos, pero pensarán que somos hermanos. Open Subtitles لن يظن الناس أننا توأم، ولكن أراهن أنهم سيظنون أننا أخوين
    Pero si me voy, todos pensarán que fui yo y él se queda con dos millones. Open Subtitles لكن انا لو هربت .. اذن فإن الجميع سيظن اننى فعلت ذلك وسيخرج هو مع 2مليون نظيفة
    Menos mal que nadie te vio. pensarán que andas en algo raro. Open Subtitles يجب أن لا يراك أحد هنا سيعتقد الناس أنك تنوي أمرا سيئا
    Si no sales en la foto - todos pensarán que estás muerto. Open Subtitles لو لم تشترك في الصورة الجميع سوف يظنون أنك ميت
    pensarán en un gran barco en el Polo Norte, rompiendo hielo. Open Subtitles سيفكرون حول مؤخرة سفينة كبيرة في القطب الشمالي، تكسر الجليد.
    Las mujeres pensarán en nosotros cuando sus amantes estén en su interior. Open Subtitles سيفكر بنا الفتيات بينما هم يضاجعون من يحبونهم.
    Y si pueden probar que lo hizo, no pensarán que fue accidentalmente Open Subtitles إذا أثبتوا أنه قد قعل هذا فلت يعتقدوا أنها كانت حادثة
    Volvemos el terrorismo tan horrendo que no pensarán en atacarnos. Open Subtitles نجعل الارهاب هو كوابيسهم حتى لا يفكروا فى مهاجمه اى امريكى
    Pero después de unas semanas, ¿Todavía pensarán en nosotras y todo lo que hemos hecho por sus vidas? Open Subtitles لكن بعد أسابيع، هل سوف يزالون يفكرون بنا و عما فعلناه لهم طيلة حياتهم ؟
    Deberíamos partir pronto o pensarán que estamos del lado del Culto Del Demonio. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَ قريباً أَو هم سَيَعتقدونَ نَدْعمُ الطائفةَ الشريّرةَ
    El cuarto se decepcionará si no se lo damos. Los demás cuartos pensarán que es un perdedor. Open Subtitles سيخيب أمل الغرفة إذا لم تنل ذلك، كل الآجنحة الآخرى ستعتقد أنها فاشلة
    Sé que pensarán que estoy loco, pero... dentro de media hora saldrá la luna y... yo me convertiré en lobo. Open Subtitles ـ ماذا حدث؟ .. أنا أعرف أنك ستظن أنني مجنون , ولكن بعد نصف ساعة القمر سيكتمل وسأتحول إلي ذئب
    Imagino que la mayoría de Uds. entienden lo que les digo, pero si no tienen este síndrome, pensarán que no pueden identificarse. TED أتصورُ الآن أن معظمكم يفهمُ ما أقوله، لكن إن لم يكن لديكم متلازمة توريت، ربما تعتقدون أنكم لا تستطيعون فهمه.
    ¿Qué cree que sus lectores pensarán cuándo averigüen que consigue sus historias utilizando chantaje? Open Subtitles ما الذي سيعتقده قرّاؤكِ عندما يكتشفون أنّكِ تحصلين على قصصكِ باستخدام الابتزاز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more