"pequeños estados insulares en desarrollo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • الجزرية الصغيرة النامية إلى
        
    • الجزرية الصغيرة النامية من
        
    • النامية الجزرية الصغيرة على
        
    • النامية الجزرية الصغيرة في
        
    • الجزرية النامية الصغيرة
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء
        
    • للدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    Prioridades para medidas futuras identificadas por pequeños Estados insulares en desarrollo a nivel regional UN أولويات العمل المستقبلي التي حددتها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيد اﻹقليمي
    Se alienta a los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo a: UN وتشجـع حكـومات الـدول الجزرية الصغيرة النامية على القيام بما يلي:
    Este apoyo podría facilitar la adopción de políticas nacionales apropiadas y, cuando sea necesario y oportuno, proporcionar asistencia técnica y financiera para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a mejorar la seguridad alimentaria. UN ومن شأن هذا الدعم أن يسهل تبني السياسات القطرية الملائمة وكذلك في تقديم المساعدة الفنية والمالية لعون الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز أمنها الغذائي حيثما كان ذلك ضروريا ومناسبا.
    iii) Establecer un programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de fomentar la cooperación interregional e intrarregional en relación con el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ' ٣ ' وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل كل منطقة بشأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم؛
    iii) Establecer un programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de fomentar la cooperación interregional e intrarregional en relación con el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ' ٣ ' وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل كل منطقة بشأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم؛
    a) Simplificación y aceleración de los procedimientos de adhesión de los pequeños Estados insulares en desarrollo a la OMC; UN `1 ' تبسيط إجراءات انضمام الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى منظمة التجارة العالمية والإسراع بخطى هذه العملية؛
    El Programa de Acción de Barbados debe aplicarse con toda seriedad para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a resolver sus problemas singulares. UN ينبغي تنفيذ برنامج عمل بربادوس بكل جدية لمساعدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية على معالجة مشكلاتها الفريدة.
    c) La comunidad internacional debe ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a: UN `3 ' يجب أن يساعد المجتمع الدولي الدول الجزرية الصغيرة النامية على ما يلي:
    Por tanto, insto a los pequeños Estados insulares en desarrollo a que intensifiquen sus esfuerzos por acelerar el ritmo de la integración económica regional. UN لذلك فإنني أحث البلدان الجزرية الصغيرة النامية على أن تكثف جهودها للإسراع بخطى التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    :: Ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a mejorar su competitividad en los mercados internacionales. UN :: مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية.
    :: Ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a mejorar su competitividad en los mercados internacionales. UN :: مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية.
    c) Ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a compartir información, conocimientos técnicos, experiencia y otros recursos; UN )ج( مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اقتسام المعلومات والخبرات الفنية والتجارب وغيرها من الموارد؛
    El proyecto ayudaría asimismo a los pequeños Estados insulares en desarrollo a determinar qué información está disponible en los planos local, nacional, regional o mundial y cómo puede obtenerse esa información. UN كما أن المشروع سيساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية على معرفة أي المعلومات متوافر محليا أو وطنيا أو إقليميا أو عالميا وكيف يمكن الحصول عليه.
    35. La SIDS/NET podría ayudar a los usuarios de los pequeños Estados insulares en desarrollo a obtener acceso local a algunas de esas bases de datos en línea. UN ٥٣ - ويمكن لشبكة SIDS net أن تساعد المستعملين في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الوصول المحلي الى بعض من قواعد البيانات المباشرة هذه.
    Reiteraron la necesidad de que la comunidad internacional desempeñara una mayor función de apoyo prestando asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo a esos efectos. UN وكرروا التأكيد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بدور داعم أكبر لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا المجهود.
    Los organismos de las Naciones Unidas también ayudan a los pequeños Estados insulares en desarrollo a preparar las comunicaciones nacionales que han de presentar con arreglo a la Convención. UN وتقوم وكالات اﻷمم المتحدة أيضا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد تقاريرها الوطنية المتعلقة بالاتفاقية.
    Hace un llamamiento para que se preste ayuda internacional a los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de que elaboren y apliquen estrategias de adaptación de carácter general. UN ودعا كذلك إلى دعم المجتمع الدولي للدول الجزرية الصغيرة النامية في تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيُّف شاملة.
    Los deslizamientos de tierras y las inundaciones, que causaron la muerte de más de 1.000 haitianos tras las fuertes lluvias de 2004, tipifican la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo a este respecto. UN فالانهيالات الأرضية والفيضانات، التي قتلت أكثر من ألف مواطن هايتي نتيجة الأمطار الغزيرة التي سقطت في عام 2004، تعطي نمطاً عن مدى ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا المجال.
    La topografía y los factores climáticos también influyen en la susceptibilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo a la sequía y la desertificación. UN وتزيد العوامل الطبوغرافية والمناخية أيضاً من احتمال تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الجفاف والتصحر.
    A este respecto, Granada espera con interés el cumplimiento de las promesas de contribuciones de los países desarrollados para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a lograr un desarrollo sostenible. UN وفي هذا الصدد، تتطلع غرينادا إلى وفاء البلدان المتقدمة النمو بالالتزامات التي تعهدت بها بمساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة على تحقيق التنمية المستدامة.
    Mi delegación adhiere plenamente a las recomendaciones hechas en el estudio, especialmente las que se refieren a la necesidad de que los órganos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas ayuden a los pequeños Estados insulares en desarrollo a renovar sus actividades actuales a fin de que éstas se vuelvan compatibles con los requerimientos y las aspiraciones enunciados en el Programa de Acción en su conjunto. UN ويؤيد وفدي تماما التوصيات التي تشتمل عليها الدراسة، خاصة فيما يتعلق بضرورة تقديم الهيئات التابعة للمنظومة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة المساعدة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة في تجديد اﻷنشطة الحالية لكفالة تماشيها مع الاحتياجات والطموحات المعلنة في برنامج العمل ككل.
    Hemos participado activamente en la búsqueda de soluciones prácticas para los problemas que afligen a esas regiones, y participaremos en el próximo examen del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, a comienzos de 2005. UN وقد شاركنا بالفعل في البحث عن حـلول عملية للمشكلات التي تعانـي منها هذه المناطق. كما سنشارك في الاستعراض المقبل لبرنامج بربادوس للبلدان الجزرية النامية الصغيرة في أوائل عام 2005.
    84. La delegación del orador entiende las inquietudes relacionadas con la mayor vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los efectos del cambio climático. UN 84 - وتابع كلامه قائلا إن وفد بلده يفهم دواعي القلق المتصلة بالهشاشة المتزايدة لوضع الدول الجزرية الصغيرة النامية إزاء آثار تغير المناخ.
    a) Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (A/48/36)Se publicará en forma definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 36 (A/48/36). UN )أ( تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة (A/48/36))١(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more