"pequeños estados insulares en desarrollo por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزرية الصغيرة النامية من
        
    El tema general de la Conferencia es el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de asociaciones auténticas y duraderas. UN وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة.
    2. Acogemos también complacidos los constantes esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por formular estrategias nacionales de desarrollo sostenible; UN ٢ - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل صوغ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة؛
    Reconociendo también los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por alcanzar el desarrollo sostenible y la necesidad de seguir fortaleciendo su capacidad de participar eficazmente en el sistema de comercio multilateral, UN وإذ تسلم أيضا بجهود الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدراتها على المشاركة الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف،
    Reconociendo también los notables esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por alcanzar el desarrollo sostenible y la necesidad de seguir fortaleciendo su capacidad de participar eficazmente en el sistema financiero y comercial multilateral, UN وإذ تسلم أيضا بالجهود الوفيرة التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدراتها على المشاركة الفعالة في النظام المالي والتجاري المتعدد الأطراف،
    A este respecto, respaldamos firmemente los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por lograr los objetivos siguientes: UN 109 - وفي هذا الصدد، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    A este respecto, respaldamos firmemente los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por lograr los objetivos siguientes: UN 109 - وفي هذا الصدد، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    A este respecto, respaldamos firmemente los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por lograr los objetivos siguientes: UN 109 - وفي هذا الصدد، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    A este respecto, respaldamos firmemente los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por lograr los objetivos siguientes: UN 109 - وفي هذا الصدد، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي:
    2. Acogemos también complacidos los constantes esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por formular estrategias nacionales de desarrollo sostenible [a fin de crear un entorno que permita ocuparse de cuestiones que afectan a todos, especialmente la pobreza]; UN " ٢ - ترحب أيضا بالجهود المتواصلة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل صوغ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ]وذلك بهدف تهيئة بيئة مواتية لمعالجة القضايا الشاملة ومن بينها قضية الفقر[؛
    Triplicó su AOD desde la CNUMAD; está comprometida con el multilateralismo y ha aumentado sin cesar sus contribuciones a las actividades de las Naciones Unidas; Irlanda presta apoyo financiero a los pequeños Estados insulares en desarrollo por conducto del FMAM. UN زادت المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من أيرلندا ثلاث مرات منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وهي تلتزم بزيادة التعاون المتعدد اﻷطراف، وتزيد بصورة مطردة من مساهماتها في أنشطة اﻷمم المتحدة؛ وتقدم أيرلندا الدعم المالي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مرفق البيئة العالمي
    Triplicó su AOD desde la CNUMAD; está comprometida con el multilateralismo y ha aumentado sin cesar sus contribuciones a las actividades de las Naciones Unidas; Irlanda presta apoyo financiero a los pequeños Estados insulares en desarrollo por conducto del FMAM. UN زادت المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من أيرلندا ثلاث مرات منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وهي تلتزم بزيادة التعاون المتعدد اﻷطراف، وتزيد بصورة مطردة من مساهماتها في أنشطة اﻷمم المتحدة؛ وتقدم أيرلندا الدعم المالي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مرفق البيئة العالمي
    Reconociendo también los notables esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por alcanzar el desarrollo sostenible y la necesidad de seguir fortaleciendo su capacidad de participar eficazmente en el sistema financiero y de comercio multilateral, UN " وإذ تسلم أيضا بالجهود الوفيرة التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وبالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدراتها على المشاركة الفعالة في النظام المالي والتجاري المتعدد الأطراف،
    Algunos países donantes manifestaron que compartían la preocupación de los pequeños Estados insulares en desarrollo por el hecho de que la variabilidad del clima y el cambio climático continuaban suponiendo una grave amenaza para su desarrollo sostenible e incluso para la supervivencia de algunos de ellos, y convinieron en que esas cuestiones no se habían tratado aún adecuadamente. UN وأعرب عدد من البلدان المانحة عن مشاركتها قلق الدول الجزرية الصغيرة النامية من أن تقلب المناخ وتغيره ما زال يشكل خطرا كبيرا على قدرة عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاستمرار وحتى على البقاء، واتفقوا على أن هذه المسائل لم تُعالج على نحو كاف حتى الآن.
    Los exámenes bienales del programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo por parte de la Comisión requerirán la preparación de estudios analíticos sobre los temas en cuestión, y la coordinación de las iniciativas a nivel de todo el sistema y de las actividades regionales y nacionales enmarcadas en los grupos temáticos, y la presentación de informes al respecto. UN وسوف يتطلب إجراء استعراضات مرتين في السنة لبرنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية من جانب اللجنة إعداد أوراق تحليلية عن المسائل المواضيعية ذات الصلة فضلا عن التنسيق والإبلاغ بشأن المبادرات المتخذة على نطاق المنظومة والأنشطة الإقليمية والوطنية داخل المسائل المواضيعية.
    Estos programas de capacitación tienen por objeto, entre otras cosas, la creación de capacidad en materia de derecho ambiental de pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de su participación en programas mundiales y regionales de capacitación sobre derecho y normas ambientales. UN وتهدف برامج التدريب، بين أشياء أخرى، إلى بناء القدرات في مجال القانون البيئي في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مشاركتها في برامج التدريب العالمية والإقليمية المعنية بالقانون البيئي والسياسات البيئية.
    60. También se debería considerar, dentro del marco para incorporar la Estrategia de Mauricio para la Ejecución, el aumento de la coherencia en la prestación de asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo por parte del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad de donantes. UN 60 - وينبغي أيضا أن يولى اعتبار، في إطار دمج استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، لتحسين التماسك في تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من جانب منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    El apoyo a la creación de capacidad proporcionado a los pequeños Estados insulares en desarrollo por diversos organismos de las Naciones Unidas ha venido creciendo de manera constante en lo que respecta a su calidad y cantidad. UN 33 - لقد ازداد باطراد دعم بناء القدرات المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من قبل مختلف وكالات الأمم المتحدة سواء من حيث الكمية أو النوعية.
    Carta de fecha 4 de septiembre de 2014 dirigida al Presidente de la Tercera Conferencia Internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo por la Representante Permanente de Nauru ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى رئيس المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية من الممثلة الدائمة لناورو لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 4 de septiembre de 2014 dirigida al Presidente de la tercera Conferencia Internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo por el representante de la Argentina ante la Conferencia UN رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى رئيس المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية من ممثل الأرجنتين لدى المؤتمر
    Carta de fecha 4 de septiembre de 2014 dirigida al Presidente de la tercera Conferencia Internacional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo por la Representante de Nauru ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى رئيس المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية من الممثلة الدائمة لناورو لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more