"período comprendido entre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفترة من
        
    • للفترة من
        
    • الفترة الممتدة من
        
    • للفترة الممتدة من
        
    • الفترة ما بين
        
    • الفترة بين
        
    • المدة من
        
    • الفترة الواقعة بين
        
    • الفترة المالية من
        
    • الفترة الممتدة بين
        
    • بالفترة من
        
    • الفترة التي تبدأ
        
    • الفترة المالية الممتدة من
        
    • الفترة المشمولة بالتقرير من
        
    • موجز نفقات
        
    II. Información complementaria del informe de ejecución financiera correspondiente al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1992 y el 30 de abril UN الثاني - تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢ الى ٣٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٣: معلومات تكميلية
    al período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de marzo de 1993: información complementaria 21 UN تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٣: معلومات تكميلية
    Las necesidades presupuestarias se estiman en 532.070.211 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1994. UN وتقدر احتياجات الميزانيـة بمبلغ قدره ٢١١ ٠٧٠ ٥٣٢ دولار عن الفترة من ١ تموز/ يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    ESTIMACIÓN DE LOS GASTOS DE LA FUERZA DE PROTECCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL período comprendido entre el 1º DE UN تقدير التكاليف لقوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة من ١ تشرين
    gastos para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 UN ١٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ وتقدير التكاليف للفترة من
    Esta cifra fue inferior a las de 2005 (31), pero superior a la alcanzada en el período comprendido entre el año 2000 y el 2005 (24). UN وقد انخفض هذا الرقم من 31 في عام 2005، لكنه ارتفع من 24 خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2005.
    VIII. INFORMES DEL SECRETARIO GENERAL PUBLICADOS DURANTE EL período comprendido entre el 16 DE JUNIO DE 1993 Y EL UN ثامنا - تقاريــر اﻷمـين العام الصادرة خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ إلى ٥١ حزيران/يونيه ٤٩٩١
    Informe financiero correspondiente al período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 30 de noviembre de 1994 UN تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤: بيان موجز
    contingentes en el período comprendido entre el 1º de UN الجدول المرتقب لانسحاب الوحدات العسكرية خلال الفترة من
    por gastos extraordinarios correspondientes al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1982 (7,6) UN رد المصروفات الاضافية والاستثنائية للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٢
    DEL PACÍFICO PARA EL período comprendido entre el 1º DE UN جــزر المحيط الهــادئ المشمول بالوصاية في الفترة من
    AL período comprendido entre el 1º DE ABRIL Y EL 31 DE UN سابعا - تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ نيسان/أبريل
    Informe final de ejecución sobre los estados financieros correspondiente al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y UN اﻷول - تقرير اﻷداء المالي الختامي عن الفترة من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣ الـى ٣١ أيــار/مايـو
    Cuadro 4 Vehículos adquiridos durante el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995 UN الجدول ٤ - المركبــات التي تــم اقتناؤها خلال الفترة من ١ شباط/ فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥
    el período comprendido entre el 1º de mayo de 1992 UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل في الفترة من
    Se había proyectado que la repatriación se efectuaría durante el período comprendido entre el 1º y 15 de abril de 1995. UN وكان من المتوقع أن تجري عملية اﻹعادة الى الوطن خلال الفترة من ١ الى ١٥ نيسان/أبريل عام ١٩٩٥.
    Prorrateo entre las operaciones de mantenimiento de la paz durante el período comprendido entre el 1º de julio de UN الحصة التناسبية لعمليات حفظ السلام خلال الفترة من
    En el período comprendido entre el tercer trimestre de 1995 y el fin del período que abarca el presente informe, el Director de Iniciativas de Justicia presidió la Alianza; UN وفي الفترة من خريف عام ١٩٩٥ حتى نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، ترأس التحالف مدير مبادرات العدالة؛
    La FPNUL no utilizó ese servicio durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1997. UN غير أن القوة لم تستخدم هذه الخدمات خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    financiera correspondiente al período comprendido entre el UN معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي للفترة من ٥١ تشرين
    El informe cubre el período comprendido entre el 11 de abril y el 11 de octubre de 1996. UN ٢ - ويغطي التقرير الفترة الممتدة من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1993, incluido el mandato ampliado de la ONUSAL UN تقدير التكاليف للفترة الممتدة من ١ حزيــران/يونيــه الـى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بما في ذلك الولاية الموسعة للبعثة
    Repito que, en nuestra opinión, el tiempo y la atención de todas las partes interesadas debe concentrarse en las capitales de África, en el período comprendido entre el presente y el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأكرر هنا أننا نرى أن وقت واهتمام جميع المعنيين ينبغي تركيزهما على العواصم الافريقية في الفترة ما بين اﻵن وانعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Por consiguiente, considera que su detención fue prolongada realmente nueve meses, el período comprendido entre el traslado y el inicio de su condena por los delitos cometidos en Queensland. UN وعليه، فإنه يعتبر أن احتجازه قد مُدِّد بتسعة شهور، وهي الفترة بين النقل وبدء قضاء العقوبة على جرائم كوينزلاند.
    Durante el período comprendido entre el 1º de mayo de 1995 y el 30 de abril de 1996, hubo 25 desembolsos que totalizan 24.834 dólares. UN وأثناء المدة من ١ أيار/مايو ١٩٩٥ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ قدمت مدفوعات من صندوق الطوارئ تبلغ ٨٣٤ ٢٤ دولارا.
    El objetivo de estas iniciativas consiste en una reducción considerable del período comprendido entre el momento en que se adopta la decisión de desplegar una operación y el momento del despliegue efectivo. UN وكان الهدف ذو الصلة متمثلا في اختزال الفترة الواقعة بين اﻹذن بعملية حفظ السلام والوزع الفعلي لها اختزالا كبيرا.
    Los recursos necesarios para sufragar los costos de personal militar, estimados en 488,7 millones de dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, se basan en un componente militar autorizado de 17.500 efectivos, incluidos 260 observadores militares. UN 23 - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة 488.7 مليون دولار تحت بند تكاليف الأفراد العسكريين من أجل الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2002 حتى 30 حزيران/يونيه 2003 إلى قوام مأذون بـه يضم 500 17 فرد عسكري، بمن فيهم 260 مراقبا عسكريا.
    Este informe analiza el impacto del bloqueo sobre el pueblo de Cuba en el período comprendido entre el segundo semestre del 2005 y el primer semestre del 2006. UN ويحلل هذا التقرير أثر الحصار على الشعب الكوبي في الفترة الممتدة بين النصف الثاني من عام 2005 والنصف الأول من عام 2006.
    En la primera columna se indican los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1992 y el 28 de febrero de 1993. UN والعمود ١ يوضح النفقات المتعلقة بالفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    La jurisdicción temporal del Tribunal Internacional para Rwanda abarcará un período comprendido entre el 1º de enero de 1994 y el 31 de diciembre de 1994. UN ويشمل اختصاص المحكمة الدولية لرواندا من حيث الزمان الفترة التي تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    En el ejercicio económico correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1996, el UNIFEM prosiguió el proceso de reforzar sus mecanismos de control financiero general, incluida la supervisión sistemática de sus actividades programáticas. UN ٢٥ - خلال الفترة المالية الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، واصل الصندوق عملية تعزيز الضوابط المالية الشاملة، بما فيها الرصد المتواصل ﻷنشطة البرنامج.
    período comprendido entre el 29 de junio y el 13 de noviembre de 2013 UN الفترة المشمولة بالتقرير من 29 حزيران/يونيه إلى 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013
    Resumen de las operaciones de mantenimiento de la paz: resumen de los gastos de las operaciones en actividad de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN الجدول ١-١ موجز جميع عمليات حفظ السلام: موجز نفقات عمليات حفظ السلام الجارية من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more