"período de sesiones anual del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة السنوية للجنة
        
    • الدورات السنوية للجنة
        
    • دورة سنوية للجنة
        
    Tomando nota de que el período de sesiones anual del Comité es el más breve de todos los períodos de sesiones anuales celebrados por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ يلاحظ أن مدة انعقاد الدورة السنوية للجنة هي أقصر فترات انعقاد الدورات السنوية لجميع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان،
    El Comité Permanente también recordó los cambios introducidos en 2000 en el período de sesiones anual del Comité Ejecutivo y examinó sugerencias para mejorar la organización del 52º período de sesiones en 2001. UN واستذكرت اللجنة الدائمة أيضاً التغيرات التي أدخلت على الدورة السنوية للجنة التنفيذية في عام 2000 وناقشت الاقتراحات الداعية إلى زيادة بلورة إطار عمل الدورة الثانية والخمسين سنة 2001.
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    período de sesiones anual del Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano (AALCC). UN الدورات السنوية للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية.
    En aras de la continuidad, se decidió elegir un Relator y un Vicerrelator, cada uno con un mandato de un año de duración a partir del momento en que termine cada período de sesiones anual del Comité. UN 11 - ولضمان الاستمرارية، تقرر انتخاب مقرر ونائب للمقرر، لمدة سنة واحدة لكل منهما، تبدأ عند انتهاء كل دورة سنوية للجنة.
    El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Esta petición se reiteró en el proyecto de resolución propuesto por el Comité en 2006 y en el informe del período de sesiones anual del Comité correspondiente a 2007. UN وتكرر هذا الطلب في مشروع القرار الذي اقترحته اللجنة في عام 2006 وفي التقرير المقبل بشأن الدورة السنوية للجنة لعام 2007.
    Retrasar una semana el comienzo del período de sesiones anual del Comité del Programa y de la Coordinación: UN تأخير موعد بداية الدورة السنوية للجنة البرنامج والتنسيق بأسبوع واحد:
    Retrasar dos semanas el comienzo del período de sesiones anual del Comité del Programa y de la Coordinación: UN تأخير موعد بداية الدورة السنوية للجنة البرنامج والتنسيق بأسبوعين:
    1999 Ponencia sobre la confidencialidad de los datos genéticos para el período de sesiones anual del Comité Internacional de Bioética, 1999. UN 1999 ورقة متعلقة بسرية البيانات الوراثية مقدمة في الدورة السنوية للجنة الدولية لأخلاقيات البيولوجيا، 1999.
    ii) Giras de estudios inmediatamente después del período de sesiones anual del Comité de Asentamientos Humanos; UN ' ٢ ' جولات دراسية - تتم عقب الدورة السنوية للجنة المستوطنات البشرية مباشرة.
    ii) Giras de estudios inmediatamente después del período de sesiones anual del Comité de Asentamientos Humanos; UN ' ٢ ' جولات دراسية - تتم عقب الدورة السنوية للجنة المستوطنات البشرية مباشرة.
    También se refirió brevemente al período de sesiones anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebrado en Bangkok, en el cual había presentado un documento de posición en su calidad de Presidenta de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    También se refirió brevemente al período de sesiones anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebrado en Bangkok, en el cual había presentado un documento de posición en su calidad de Presidenta de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF. UN كما أفادت باختصار عن الدورة السنوية للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في بانكوك، والتي قدمت خلالها ورقة موقف بصفتها رئيسة رابطة الموظفين العالمية.
    Esa preocupación fue reiterada en el período de sesiones anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración celebrado en julio de 1999. UN وتكرر اﻹعراب عن ذلك القلق في الدورة السنوية للجنة العالمية للتنسيق بين الموظفين واﻹدارة، المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Acogiendo con satisfacción las consultas oficiosas que acompañan a la preparación del presupuesto para el próximo ejercicio económico antes de su aprobación en el período de sesiones anual del Comité Ejecutivo, UN وإذ ترحب بالمشاورات غير الرسمية التي واكبت إعداد الميزانية للسنة المالية المقبلة، وذلك قبل إقرارها في الدورة السنوية للجنة التنفيذية،
    El período de sesiones anual del Comité dura cinco días hábiles y el Comité presenta su informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. UN وتبلغ مـدة الدورة السنوية للجنة خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورتـه الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه.
    Al período de sesiones anual del Comité asisten no sólo sus Estados Miembros sino también 100 expertos a título gratuito de gran renombre. UN ويحضر الدورة السنوية للجنة ليس فقط الدول الأعضاء ليس هذا فحسب، بل يحضرها أيضاً 100 خبير من أعلى طراز دون تحمُّل تكاليف حضورهم.
    Lamentando que, debido a restricciones financieras y al margen del proceso de fortalecimiento de los órganos creados en virtud de tratados, se decidiera trasladar la celebración del período de sesiones anual del Comité en 2013 de Nueva York a Ginebra, UN وإذ تعرب عن أسفها لأن القيود المالية تسببت في اتخاذ قرار بنقل الدورات السنوية للجنة في عام 2013 من نيويورك إلى جنيف، وذلك خارج سياق عملية تعزيز هيئات المعاهدات،
    La CEPE logró reunir a los gobiernos y la industria para entablar un diálogo, especialmente sobre la conexión entre la seguridad de la energía y la energía sostenible, que se celebró durante el período de sesiones anual del Comité de Energía Sostenible. UN 582 - أحرزت اللجنة نجاحا في الجمع بين الحكومات ودوائر الصناعة، ولا سيما بشأن الصلة بين أمن الطاقة والطاقة المستدامة، في إطار حوار أجري خلال الدورات السنوية للجنة بشأن الطاقة المستدامة.
    37. A fin de proporcionar un entorno adecuado para mejorar la interacción entre el Consejo y su Comité, el primer período de sesiones anual del Comité se celebrará en lo sucesivo inmediatamente antes del período de sesiones de marzo del Consejo, mientras que el segundo período de sesiones se celebrará en agosto. UN 37- من أجل إتاحة إطار مناسب للتفاعل السليم بين المجلس ولجنته، تُعقد أول دورة سنوية للجنة من الآن فصاعداً مباشرة قبل دورة المجلس التي تعقد في آذار/مارس، في حين تُعقد الدورة الثانية في آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more