- Presentar un informe sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP; | UN | - تقديم تقارير عن الأنشطة إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Según Filipinas, los elementos del mandato del examen se encontraban en las decisiones adoptadas por las Partes en cada período de sesiones de la CP. | UN | واستناداً إلى الفلبين، فإن عناصر الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض ترد في المقررات التي تتخذها الأطراف في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف. |
Esos planes de trabajo multianuales se actualizarían periódicamente para cada período de sesiones de la CP abarcando los años anteriores a los dos períodos de sesiones siguientes. | UN | وينبغي تحديث خطط العمل هذه بانتظام لكل دورة من دورات مؤتمر الأطراف لتغطية الفترتين اللاحقتين الفاصلتين بين الدورات. |
El grupo podría crearse en el próximo período de sesiones de la CP y reunirse en su posterior período de sesiones. | UN | ويمكن إنشاء الفريق في الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف ليجتمع في دورة مؤتمر الأطراف اللاحقة. |
El Grupo de Expertos debería trabajar por medio de seminarios, que se organizarían teniendo también en cuenta la lista de expertos en un programa bienal presupuestado durante el período de sesiones de la CP. | UN | وينبغي لفريق الخبراء العمل، من خلال حلقات عمل تنظم مع مراعاة قائمة الخبراء أيضاً، بشأن برنامج عملٍ مدته سنتان، تخصص ميزانيته أثناء دورة مؤتمر الأطراف. |
Esos planes de trabajo deberían actualizarse periódicamente para cada período de sesiones de la CP abarcando los años anteriores a los dos períodos de sesiones siguientes. | UN | ويتعين تحديث خطط العمل تلك بانتظام لكل دورة من دورات مؤتمر الأطراف بحيث تغطي في كل مرة فترتين لاحقتين من الفترات الفاصلة بين الدورات. |
e) Informar de sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP10; | UN | (ه) تقديم تقرير عن عملياته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(10)؛ |
f) e) Informar de sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP7, 10, 30]; | UN | (و) تقديم تقرير عن عملياته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(7، 10، 30)؛ |
a) ++Informar sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP; | UN | (أ) ++ تقديم تقرير عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه مؤتمر الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
c) Informará de sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP; | UN | (ج) تقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
5. El Fondo Fiduciario se ha utilizado, en la medida de lo posible, para proporcionar apoyo financiero a un delegado de cada Parte que reuniese las condiciones necesarias en cada período de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | 5- استُخدم الصندوق الاستئماني ولا يزال يُستخدم قدر الإمكان في تقديم دعم مالي لمشاركة مندوب واحد من كل طرف مؤهل في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
c) Informará de sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP; | UN | (ج) تقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
a) Estimación de las emisiones de GEI asociadas a una actividad concreta (por ejemplo, un período de sesiones de la CP); | UN | (أ) تقدير انبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بنشاط محدد (مثل دورة من دورات مؤتمر الأطراف)؛ |
c) Informará de sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP. | UN | (ج) تقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
29. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 de las Directrices para la aplicación conjunta, el CSAC informará sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP. | UN | 29- ووفقاً للفقرة 3 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، تقدِّم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تقريراً عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
36. A causa de las numerosas reuniones oficiales y oficiosas que tienen lugar durante cada período de sesiones de la CP y de las resultantes limitaciones de tiempo, con frecuencia los asesores jurídicos y otros representantes encargados de seguir esta cuestión no han podido participar plenamente en la reunión del Grupo ad hoc de Expertos. | UN | 36- ونظراً للاجتماعات الرسمية وغير الرسمية العديدة التي تنظم خلال كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف وما يترتب على ذلك من ضيق الوقت، كثيراً ما تعذرت على المستشارين القانونيين وغيرهم من الممثلين المسؤولين عن متابعة هذا الموضوع، المشاركة الكاملة في اجتماع فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية. |
2. En su decisión 1/CMP.3, la CP/RP pidió a la Junta del Fondo de Adaptación que informara sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بمقرره 1/م أإ-3، إلى مجلس صندوق التكيف أن يقدم تقريراً عن أنشطته في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
b) Con arreglo a solicitudes emanadas de la Convención y la CP, la secretaría debe presentar un informe en cada período de sesiones de la CP. | UN | (ب) الأمانة مطالبة بأن تقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف عملاً بالاتفاقية وامتثالاً لمؤتمر الأطراف. |
También se trata de las opciones expuestas por los participantes durante los debates y de la forma de continuar esas deliberaciones después del 13º período de sesiones de la CP. | UN | وقد بيّنا أيضاً الخيارات التي طرحها المشاركون في أثناء المناقشة بشأن معرفة مدى استصواب مواصلة مداولاتهم إلى ما بعد دورة مؤتمر الأطراف الثالثة عشرة والسبيل لتحقيق ذلك. |
Los GTAH establecidos por la CP y los acogidos por instituciones u organizaciones informarán a la Mesa del CCT de su plan de trabajo en los tres meses siguientes al período de sesiones de la CP. | UN | وتقوم أفرقة العمل المخصصة التي ينشئها مؤتمر الأطراف، وكذلك تلك التي تستضيفها المؤسسات أو المنظمات، بإعلام مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا عن خطة عملها في ظرف ثلاثة أشهر بعد انعقاد دورة مؤتمر الأطراف. |
La preparación de instrumentos de presentación de informes está en curso y depende de las decisiones que se adopten en el noveno período de sesiones de la CP (CP 9) sobre los conjuntos de indicadores de impacto y del desempeño. | UN | وعملية صياغة أدوات الإبلاغ جارية وهي تتوقف على القرارات التي ستُتخذ في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة بشأن مجموعات مؤشرات التأثير والأداء. |