Además, Somalia firmó la Convención durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea. | UN | وعلاوة على ذلك، وقـَّـعـت الصومال على الاتفاقية خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
A este respecto, el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General debe brindar la oportunidad de renovar la dedicación a una campaña mundial encaminada a proteger el medio ambiente. | UN | وينبغي في هذا الصدد، أن تستخدم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة كفرصة لتجديد الالتزام ببذل جهود عالمية لحماية البيئة. |
A menos que se examinen tales cuestiones estructurales, los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que ha de celebrarse en 1997 serán desalentadores. | UN | وما لم يجر التصدي لتلك القضايا فإن من المحتمل أن تخلص الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها عام ١٩٩٧ الى نتائج مخيبة لﻷمال. |
Valdría la pena analizar la posibilidad de convocar un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme en el momento oportuno y después de disponer los preparativos adecuados. | UN | ومما يستحق النظر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح في وقت ملائم وبعد إعداد كاف. |
La segunda reunión del Foro se celebrará antes del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1997. | UN | وسيعقد المحفل اجتماعه الثاني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧. |
La delegación de Viet Nam espera que en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General previsto para 1998 se logren nuevos compromisos en esta materia. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنتهي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقترح عقدها في ٨٩٩١ بتجديد الالتزام في هذا الشأن. |
período extraordinario de sesiones de la Asamblea General relativo al Programa 21 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن جدول أعمال القرن ١٢ |
D. Contribución del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1997 | UN | مساهمـة مجلــس إدارة برنامـج اﻷمـم المتحـدة للبيئة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ |
Contribución del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1997 | UN | مساهمة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في ١٩٩٧ |
período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة |
El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. | UN | وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. | UN | وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
período extraordinario de sesiones de la Asamblea General convocado para realizar una revisión y evaluación general de la aplicación del Programa 21 | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ |
Aguardamos con expectativa la celebración del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a las drogas. | UN | وإننا نتطلع بأمل الى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عن المخدرات. |
Creemos que el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se ha de celebrar en 1998 estimulará el fortalecimiento de esta cooperación. | UN | ونرى أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ ستحفز دعم هذا التعاون. |
Tiene por objeto aplicar las conclusiones del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General paso a paso. | UN | وتعتزم سلوفاكيا تنفيذ استنتاجات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة خطوة بخطوة. |
Sin embargo, las actividades estaban cobrando impulso y la oradora espera que se puedan lograr adelantos genuinos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General previsto para 1999. | UN | ومع ذلك فإن اﻷنشطة بدأت تكتسب زخما في الوقت الحاضر، وأعربت عن أملها في إحراز تقدم حقيقي في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في ١٩٩٩. |
Si el Consejo no cumple su responsabilidad de conformidad con la Carta, los Miembros no tendrán otra elección que solicitar que se convoque un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre Bosnia y Herzegovina. | UN | وإذا ما عجز المجلس عن الوفاء بمسؤوليتـه المحـددة فـي الميثــاق، فقد لا يكون أمام العضوية العامة حينئذ خيـار آخــر غيــر أن تطلـب عقد دورة استثنائية للجمعية العامــة بشــأن البوسنــة والهرسك. |
Y, por último, en el año 2000 se celebrará un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar la aplicación general de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción. | UN | وأخيرا، تقرر أن تعقد في عام ٢٠٠٠ دورة استثنائية للجمعية العامة لدراسة تنفيذ إعلان وخطة عمل كوبنهاغن من جميع جوانبه. |
Para Kazajstán, el resultado del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia es particularmente pertinente. | UN | وترى كازاخستان أن نتيجة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل وثيقة الصلة بالموضوع على نحو خاص. |
Examen y evaluación amplios de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | الاستعراض والتقييم الشاملان للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
La UNCTAD aguarda con interés un resultado sustantivo del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتطلع اﻷونكتاد الى نتيجة موضوعية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
Por todas estas razones, este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General no es meramente un acontecimiento oportuno. | UN | لكل هذه اﻷسباب، ليست هذه الدورة الخاصة للجمعية العامة حدثا جاء في وقته المناسب فحسب. |
Aplicación de las decisiones adoptadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة |
g) El decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | )ز( الدورة اﻹستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة. |
Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | استعراض وتنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثانية عشرة للجمعية العامة |
Se observó que el Comité estaba examinando el informe pocos días antes de la apertura del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشير إلى أن اللجنة تنظر في التقرير قبل بضعة أيام من افتتاح الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Tema 72 del programa: Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | البند ٧٢ من جدول اﻷعمال: استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة |
Establecida durante el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, la Comisión de Desarme sigue siendo el único foro de deliberación en materia de desarme. | UN | وهيئة نزع السلاح، التي أنشئت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العــامة المكرســة لنزع الســلاح، لا تزال المحفل الوحيد الذي يجري فيه التداول حول قضايا نزع السلاح. |