Esta última circunstancia suele darse con frecuencia hacia el final del período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي حالات كثيرة، كان هناك التجاء إلى هذا العامل اﻷخير قرب انتهاء الدورة العادية للجمعية العامة. |
Intervida participó en el período ordinario de sesiones de la Asamblea General y en el programa paralelo organizado por las ONG. | UN | شاركت مؤسسة إنترفيدا في كل من الدورة العادية للجمعية العامة وفي البرنامج الموازي الذي نظمته المنظمات غير الحكومية. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
* Para un representante de un país menos adelantado que asiste a un período ordinario de sesiones de la Asamblea General se autoriza siempre la primera clase. | UN | :: درجة السفر الممنوحة لممثل واحد لأقل البلدان نمواً يحضر الدورات العادية للجمعية العامة هي دوماً الدرجة الأولى. |
ORGANIZACIÓN DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO período ordinario de sesiones de la Asamblea GENERAL, APROBACIÓN DEL PROGRAMA | UN | تنظيم دورة الجمعية العامة العادية التاسعة واﻷربعين |
PROGRAMA DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO período ordinario de sesiones de la Asamblea GENERAL | UN | جدول أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
En el pasado, el 70% de la documentación anterior al período de sesiones se producía durante el período de sesiones, como ocurre en Nueva York en el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أن ٧٠ في المائة من وثائق ما قبل الدورة كانت فيما مضى تصدر في أثناء انعقاد الدورة، وهذا ما يحدث في نيويورك في أثناء الدورة العادية للجمعية العامة. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Se tiene previsto invitar a dos personas por año a la Sede por un plazo de tres meses durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة. |
Se tiene previsto invitar a dos personas por año a la Sede por un plazo de tres meses durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea presentarán sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias. | UN | وعلى الهيئات الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة أن تقدم طلباتها من خلال لجنة المؤتمرات. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea presentarán sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias. | UN | وعلى الهيئات الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة أن تقدم طلباتها من خلال لجنة المؤتمرات. |
Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea han de presentar sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias. | UN | وتقدم الهيئات الفرعية التي ترغب في عقد اجتماعاتها خلال الدورة العادية للجمعية طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات. |
Una delegación preguntó qué se entendía por período de máximo volumen de trabajo y si la expresión se aplicaba al período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | واستفسر أحد الوفود عن المقصود بعبارة ' ' فترة الذروة`` وما إذا كانت تشير إلى الدورة العادية للجمعية العامة. |
El debate general comienza el martes siguiente a la inauguración del período ordinario de sesiones de la Asamblea General y se celebra sin interrupción durante un período de nueve días hábiles. | UN | تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة وتستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل. |
Deseando señalar a la atención los objetivos del Día Internacional de la Paz y, por ende, fijar una fecha para su observancia cada año que se distinga del día de apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ ترغب في لفت الانتباه إلى أهداف اليوم الدولي للسلام، ومن ثم تحديد تاريخ للاحتفال به سنويا، يكون مختلفا عن يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، |
Como los períodos de sesiones se celebran en diciembre, el Grupo tendría que competir para obtener los servicios de la Sede durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولما كانت دورات الفريق تنعقد في كانون اﻷول/ديسمبر، سيكون عليه التنافس من أجل الحصول على الخدمات في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية العامة. |
ORGANIZACIÓN DEL QUINCUAGÉSIMO período ordinario de sesiones de la Asamblea GENERAL, APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ASIGNACIÓN DE TEMAS: MEMORANDO DEL SECRETARIO GENERAL | UN | تنظيم دورة الجمعية العامة العادية الخمسين، وإقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع البنود: مذكرة من اﻷمين العام |
PROGRAMA DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO período ordinario de sesiones de la Asamblea GENERAL | UN | جدول أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة. |
Cuarto, los servicios de conferencias que se necesiten para la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General prevista para el 16 de septiembre de 2002 se sacarán de la asignación general para el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | رابعا، ستؤخذ مستلزمات خدمة المؤتمرات للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المزمع عقدها في 16 أيلول/سبتمبر 2002 من الحصة العامة للدورة العادية للجمعية العامة. |
LISTA PRELIMINAR DE TEMAS QUE SE INCLUIRÁN EN EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO período ordinario de sesiones de la Asamblea GENERAL | UN | قائمــة أوليــة بالبنــود المقرر إدراجها في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الخمسين |