"períodos de compromiso" - Translation from Spanish to Arabic

    • فترة الالتزام
        
    • فترات الالتزام
        
    • فترات التزام
        
    • فترتي التزام
        
    • لفترات الالتزام
        
    • بفترات الالتزام
        
    • فترتي الالتزام
        
    • بفترة الالتزام
        
    • فترتي الإلتزام
        
    • فترة التزام
        
    Opción 1: Incluir todas las actividades para los períodos de compromiso segundo y siguientes UN الخيار 1: إدراج جميع الأنشطة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة
    Tal decisión se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes. UN ويطبق هذا القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة.
    Instaron en particular a los países desarrollados a que asumieran compromisos ambiciosos y de mayor envergadura en virtud del Protocolo de Kyoto en los futuros períodos de compromiso. UN وحثوا الدول المتقدمة النمو بوجه خاص على التعهد بالتزامات طموحة ومعززة بموجب بروتوكول كيوتو في فترات الالتزام اللاحقة.
    Esta reducción se alcanzará en los sucesivos períodos de compromiso hasta el final del año 2050. UN ويتحقق ذلك أثناء فترات الالتزام اللاحقة بحلول نهاية عام 2050.
    En relación con el empréstito con cargo a cantidades atribuidas de períodos de compromiso futuros UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المسندة من فترات التزام مقبلة
    Tal decisión se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes. UN ويطبق هذه القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة.
    Una decisión sobre las actividades adicionales se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes, pero las Partes podrán optar por aplicar tal decisión a su primer período de compromiso, siempre que esas actividades se hayan realizado desde 1990. UN وسيطبق مقرر بشأن الأنشطة الإضافية في فترة الالتزام الثانية والفترات التالية، ولكن يمكن للأطراف أن تختار تطبيق هذا المقرر على فترة التزامها الأولى، شريطة أن تكون هذه الأنشطة قد حدثت منذ 1990.
    20. Las Partes pueden elegir no contabilizar las variaciones del carbono almacenado debidas a una variación natural del clima durante períodos más largos que el de compromiso, siempre que este principio se aplique sistemáticamente durante todos los períodos de compromiso. UN 20- للأطراف أن تختار عدم حساب التغييرات في الأرصدة من الكربون الراجعة إلى التغير المناخي الطبيعي على أساس جداول زمنية أطول من فترة الالتزام شريطة أن يطبق هذا النهج بشكل متسق أثناء فترات الالتزام.
    Reiterando que el tratamiento de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del mecanismo para un desarrollo limpio en futuros períodos de compromiso se decidirá como parte de las negociaciones sobre el segundo período de compromiso, UN وإذ يكرر تأكيد أن معالجة أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترات الالتزام مستقبلاً تتقرر كجزء من المفاوضات بشأن فترة الالتزام الثانية،
    Las Partes comunicarán las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas para sustituir las RCEl que deban caducar en el período de compromiso actual o en futuros períodos de compromiso. UN ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة؛
    Las Partes comunicarán las cantidades de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas para sustituir las RCEl que deban caducar en el período de compromiso actual o en futuros períodos de compromiso. UN ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة
    Limitación de los débitos y los créditos en virtud del párrafo 3 del artículo 3 para todos los períodos de compromiso UN الحد من القيد في الحساب الدائن والقيد في الحساب المدين من المادة 3-3 بالنسبة لجميع فترات الالتزام
    Y la demanda de créditos generada a través del mecanismo se espera que aumente en futuros períodos de compromiso, sosteniendo el valor de mercado del carbón. UN ومن المتوقع للطلب على الائتمانات التي تتوفر من خلال هذه الآليات أن يتزايد في فترات الالتزام المقبلة من أجل المحافظة على القيمة السوقية للكربون.
    Estas enmiendas se señalarían con notas a pie de página apropiadas, en las que se indicarían las fechas de aprobación y entrada en vigor de dichas enmiendas, y los períodos de compromiso a los que se aplicarían. UN وسيشار إلى هذه التعديلات في الحواشي المناسبة لتوضيح وقت اعتماد التعديلات ووقت دخولها حيز النفاذ، ولبيان فترات الالتزام التي تنطبق عليها.
    En relación con el empréstito con cargo a cantidades atribuidas de períodos de compromiso futuros UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المسندة من فترات التزام مقبلة
    En relación con el empréstito con cargo a cantidades atribuidas de períodos de compromiso futuros UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المخصصة من فترات التزام مقبلة
    4. Cuando una Parte del anexo I realice simultáneamente transacciones respecto de dos o más períodos de compromiso, deberá presentar un informe independiente y completo respecto de cada uno de esos períodos. UN 4- وإذا كانت المعاملات التي يضطلع بها طرف مدرج في المرفق الأول تشمل فترتي التزام أو أكثر في وقت واحد، يتعين على الطرف آنذاك أن يقدم تقريراً كاملاً منفصلاً عن كل فترة التزام.
    También señaló que las opiniones y propuestas de las Partes solicitadas en el párrafo 75 infra deberían ser sin perjuicio de la decisión de enmendar el anexo B del Protocolo de Kyoto para los siguientes períodos de compromiso de las Partes del anexo I en el quinto período de sesiones de la CP/RP. UN وأعربت عن قلقها أيضاً لأن الآراء والمقترحات الواردة من الأطراف والتي طُلبت في الفقرة 75 أدناه، لا ينبغي لها أن تُضر بقرار تعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو بالنسبة لفترات الالتزام اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول في الدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La propuesta no se aplicaría a la enmienda del anexo A o a enmiendas relativas a futuros períodos de compromiso conforme al párrafo 9 del artículo 3. UN ويقترح عدم تطبيق المقترح على تعديل المرفق ألف ولا على التعديلات المتصلة بفترات الالتزام المستقبلية وفقا للمادة 3(9).
    Resuelta a asegurar que no haya interrupción entre los períodos de compromiso primero y segundo del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يعقد العزم على ضمان عدم حدوث أي ثغرة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية لبروتوكول كيوتو،
    En primer lugar se enumeran las propuestas para el segundo período de compromiso, seguidas de las propuestas para los períodos de compromiso segundo y tercero y de un objetivo para 2050. UN ترد المقترحات الخاصة بفترة الالتزام الثانية أولاً، تليها المقترحات الخاصة بفترة الالتزام الثانية والثالثة والخاصة بهدف لعام 2050.
    No obstante, si se establecen criterios objetivos para descartar los logros aparentes podría ser razonable eliminar esos límites en los períodos de compromiso segundo y tercero. UN بيد أنه إذا وضعت معايير موضوعية لمنع إحترار الهواء فسوف يصبح من المعقول أن تزال بعض الحدود في فترتي الإلتزام الثانية والثالثة.
    Toda revisión de las metodologías o ajustes se aplicará exclusivamente a los efectos de determinar si se cumplen los compromisos contraídos en virtud del artículo 3 respecto de períodos de compromiso establecidos después de esa revisión. UN ولا يستخدم أي تنقيح للمنهجيات أو أي تعديلات إلا لغرض التحقق من الامتثال للالتزامات بموجب أحكام المادة 3 فيما يتعلق بأي فترة التزام معتمدة بعد ذلك التنقيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more