Podrían programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب عقد دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrían programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب عقد دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Los órganos subsidiarios se han reunido después durante los siguientes tres períodos de sesiones adicionales de dos semanas: | UN | واجتمعت الهيئات الفرعية فيما بعد في ثلاث دورات إضافية مدتها أسبوعان على النحو التالي: |
El Comité celebrará trimestralmente sus períodos ordinarios de sesiones y en caso necesario, períodos de sesiones adicionales previo consentimiento de todas las partes; | UN | على أن تعقد اللجنة دوراتها العادية مرة كل ثلاثة أشهر، وأي دورات إضافية تدعو الحاجة إليها بموافقة جميع الأطراف؛ |
La Secretaria Ejecutiva recaudó fondos para garantizar la disponibilidad de recursos suficientes para dichos períodos de sesiones adicionales. | UN | وقد جمع الأمين التنفيذي الأموال لضمان توافر الموارد اللازمة لهذه الدورات الإضافية. |
Además, sería muy difícil programar tres períodos de sesiones adicionales, sumados a los dos períodos ordinarios de sesiones de 2008, por lo cual es probable que la resolución de algunas causas deba aplazarse hasta el año siguiente. | UN | علاوة على ذلك، وبما أنه سيكون من الصعب جدا تحديد مواعيد ثلاث دورات إضافية بالإضافة إلى دورتين عاديتين في عام 2008، فمن المرجح أن يتم تأجيل بعض القضايا إلى السنة التالية. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن عقد دورات إضافية حسب الحاجة، بعد الحصول على موافقة المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales con carácter ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Si los recursos lo permiten, podrán organizarse períodos de sesiones adicionales. | UN | ويجوز تنظيم دورات إضافية رهناً بتوافر الموارد. |
El Comité Asesor podrá celebrar sesiones o períodos de sesiones adicionales a solicitud de un tercio de sus miembros, previa aprobación del Consejo. | UN | وللجنة الاستشارية أن تقعد اجتماعات أو دورات إضافية بناءً على طلب ثُلث أعضائها، مع سابق موافقة المجلس. |
A continuación se indican las solicitudes de cambio del lugar de celebración o de períodos de sesiones adicionales presentadas en 2001 y las decisiones adoptadas por el Comité al respecto. | UN | 17 - وتوضح فيما يلي الطلبات المقدمة في عام 2001 بالنسبة إلى تغييرات في المكان أو عقد دورات إضافية فضلا عن الإجراءات التي اتخذتها اللجنة. |
El Consejo decidió que el Comité Asesor celebraría hasta dos períodos de sesiones anuales, de un máximo de 10 días laborables por año, y que podrían programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | وقرر المجلس أن تعقد اللجنة الاستشارية سنويا عددا من الدورات لا يتجاوز الدورتين تبلغ مدتهما 10 أيام كحد أقصى. ويجوز عقد دورات إضافية تُخصص لأغراض محددة بعد الحصول على موافقة المجلس. |
La DEG siguió coordinando el apoyo de la secretaría a la labor del GTE-CLP y el GTE-PK, incluida la preparación de los períodos de sesiones adicionales de estos órganos en 2010. | UN | وواصل البرنامج تنسيق دعم الأمانة لعمل فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية، بما في ذلك التحضير لعقد دورات إضافية لهاتين الهيئتين في عام 2010. |
La Mesa también señaló la necesidad de celebrar períodos de sesiones adicionales de los órganos subsidiarios, que podrían convocarse antes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 2011, que se celebrará en Durban. | UN | وأشار المكتب أيضاً إلى وجود حاجة إلى دورات إضافية للهيئتين الفرعيتين يمكن أن تعقد قبل مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2011 المعني بتغير المناخ، الذي سيعقد في ديربان. |
La Mesa también señaló la necesidad de celebrar períodos de sesiones adicionales de los órganos subsidiarios, que podrían convocarse antes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 2011, que se celebrará en Durban. | UN | وأشار المكتب أيضاً إلى وجود حاجة إلى دورات إضافية للهيئتين الفرعيتين يمكن أن تعقد قبل مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2011 المعني بتغير المناخ، الذي سيعقد في ديربان. |
29. Para la participación de las Partes que reúnen los requisitos en los tres períodos de sesiones adicionales de dos semanas de duración, se precisan 4,2 millones de dólares. | UN | 29- وبالنسبة لمشاركة الأطراف المستوفية للشروط في الدورات الإضافية الثلاث، يلزم مبلغ 4.2 ملايين دولار. |
20. Se recuerda a las Partes que los períodos de sesiones adicionales solo podrán celebrase si se suministran fondos suficientes de manera oportuna. | UN | 20- وتُذكَّر الأطراف بأن الدورات الإضافية لا يمكن عقدها إلاّ إذا توفر ما يكفي من التمويل في الوقت المناسب. |
Se han logrado notables progresos en lo que respecta al instrumento, y se ha previsto celebrar uno o dos períodos de sesiones adicionales de negociación antes de la celebración de una conferencia de plenipotenciarios en los Países Bajos, en 1997. | UN | ولقد أحرز تقدم كبير بشأن إعداد الصك ولا يقتضي اﻷمر سوى عقد دورة إضافية أو دورتين إضافيتين ﻹجراء مفاوضات كيما يتسنى عقد مؤتمر للمفوضين في هولندا في عام ١٩٩٧. |