"períodos de sesiones anuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورات السنوية
        
    • دورات سنوية
        
    • دوراتها السنوية
        
    • الدورة السنوية
        
    • الاجتماعات السنوية
        
    • للدورات السنوية
        
    • دورة سنوية
        
    • لدوراتها السنوية
        
    • دورات سنويا
        
    • سنة دورتين
        
    • دوراتها سنويا
        
    • دورتها السنوية
        
    • دورات في السنة
        
    • دوراته السنوية
        
    • دوراتٍ سنوية
        
    Una posibilidad sería incluir este problema como tema fijo en el programa de los períodos de sesiones anuales de los presidentes. UN ولعل أحد الخيارات هو جعل هذه المشكلة بندا ثابتا في جدول اﻷعمال خلال الدورات السنوية التي يعقدها الرؤساء.
    Tomando nota de que el período de sesiones anual del Comité es el más breve de todos los períodos de sesiones anuales celebrados por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ يلاحظ أن مدة انعقاد الدورة السنوية للجنة هي أقصر فترات انعقاد الدورات السنوية لجميع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان،
    Otro participante sugirió que la Comisión celebrara períodos de sesiones anuales. UN واقترح مشترك آخر أن تعقد اللجنة دورات سنوية.
    Se prevé que el Comité celebrará períodos de sesiones anuales paralelamente a los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ومن المتوخى أن تعقد هذه اللجنة دورات سنوية بالتزامن مع دورات لجنة مركز المرأة.
    viii) Información sobre las actividades operacionales de la CEPE a la Comisión en sus períodos de sesiones anuales. UN ' 8` تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا إلى للجنة في دوراتها السنوية.
    El número de participantes en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha registrado también un rápido aumento. UN وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع.
    Además de participar en los períodos de sesiones anuales de sus órganos ejecutivos respectivos, las dos organizaciones celebran consultas permanentemente. UN فباﻹضافة الى حضور الدورات السنوية للهيئات التنفيذية لكل منهما والمشاركة فيها، تقوم المنظمتان بإجراء مشاورات منتظمة.
    Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, UN وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة،
    En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. UN وفيما يخص القالب، يلاحظ أنه سيكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية.
    períodos de sesiones anuales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN الدورات السنوية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    En él se examina la viabilidad de que la Comisión celebre períodos de sesiones anuales en vez de bienales y el procedimiento por el que se ha de introducir ese cambio. UN ويبحث التقرير في إمكانية عقد دورات سنوية للجنة بدلاً من عقدها مرة كل سنتين وفي اﻹجراء الذي يتخذ ﻹدخال هذا التغيير.
    Si el Comité de la Reducción de la Pobreza así lo decide, el Subcomité de Estadística se reunirá en períodos de sesiones anuales de una duración máxima de tres días. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات، إذا قررت ذلك اللجنة المعنية بالحد من الفقر، في دورات سنوية لا تزيد مدة كل دورة منها عن ثلاثة أيام.
    Si el Comité de la Reducción de la Pobreza así lo decide, el Subcomité de Estadística se reunirá en períodos de sesiones anuales de una duración máxima de tres días. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات، إذا قررت ذلك اللجنة المعنية بالحد من الفقر، في دورات سنوية لا تزيد مدة كل دورة منها عن ثلاثة أيام.
    También acordó que, a partir de 2007, celebraría tres períodos de sesiones anuales de tres semanas cada uno, con un grupo de trabajo anterior al período de sesiones que se reuniría durante una semana. UN كما اتفقت على أنه بدءا من عام 2007، ستجتمع اللجنة في ثلاث دورات سنوية مدة كل منها ثلاثة أسابيع، على أن يجتمع فريق عامل لأسبوع واحد قبل كل دورة.
    ii) ¿Debería examinarse la necesidad de períodos de sesiones anuales de la CP tomando como base la situación del proceso de negociación? UN `2` هل يتعين النظر في الحاجة إلى عقد دورات سنوية لمؤتمر الأطراف على أساس الوضع الذي آلت إليه العملية التفاوضية؟
    La Subcomisión puede establecer grupos de trabajo para los períodos de sesiones, que se reúnen durante sus períodos de sesiones anuales para examinar temas determinados del programa. UN ويجوز للجنة الفرعية أن تنشئ أفرقة عاملة للدورات تجتمع أثناء دوراتها السنوية للنظر في بنود معينة من جدول اﻷعمال.
    División del Trabajo entre los períodos de sesiones anuales y los ordinarios UN تقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية
    :: Convinieron en reunirse periódicamente a nivel ministerial, incluso en los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN :: اتفقوا على عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوزاري، بما في ذلك خلال الاجتماعات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Durante los períodos de sesiones anuales se les prestan todos los servicios de conferencias. UN وتقدم خدمات مؤتمرات كاملة للدورات السنوية.
    La Comisión de Estadística aprueba un plan revisado y renovable por cuatro años en todos sus períodos de sesiones anuales. UN وتعتمد اللجنة الإحصائية خطة منقحة متجددة رباعية السنوات في كل دورة سنوية.
    La Secretaría de las Naciones Unidas también cumple las funciones de secretaría del Subcomité y proporciona los servicios sustantivos en sus períodos de sesiones anuales. UN وتقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أيضا بعمل اﻷمانة للجنة الفرعية وبتوفير الخدمات الفنية لدوراتها السنوية.
    A partir de 2010, el Comité convocaría tres períodos de sesiones anuales. UN واعتبارا من عام 2010 ستعقد اللجنة ثلاث دورات سنويا.
    11. Expresa su apreciación por el tiempo adicional para sesionar que permite que el Comité celebre dos períodos de sesiones anuales, de tres semanas de duración cada uno, precedido por la reunión de un grupo de trabajo del Comité antes del período de sesiones; UN " ١١ - تعرب عن تقديرها لزيادة وقت الاجتماعات على نحو يسمح للجنة بأن تعقد كل سنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع يسبقها اجتماع قبل الدورة لفريق عمل تابع للجنة؛
    El aumento de 48.400 dólares, sobre la base de la pauta de gastos del pasado, se debe al aumento del número de miembros de la Comisión y a la celebración de períodos de sesiones anuales. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٤٨ دولار، المقدرة على أساس نمط الانفاق السابق، بزيادة عدد أعضاء اللجنة وبانعقاد دوراتها سنويا.
    El Secretario Ejecutivo de la CESPAP presentará a la Comisión, en sus períodos de sesiones anuales, un informe anual aprobado por el Consejo. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية العادية.
    Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional (3 períodos de sesiones anuales, 80 sesiones por año); UN ' ٣ ' اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية )٣ دورات في السنة ٨٠ جلسة في السنة(؛
    Como ustedes saben, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha conferido a la Secretaría el mandato de informar a la Conferencia acerca de los servicios de que puede disponer durante sus períodos de sesiones anuales. UN إن اﻷمانة، كما تعلمون، مفوضة من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بإبلاغ المؤتمر بالخدمات المتاحة له أثناء دوراته السنوية.
    El Consejo decidió también renovar el mandato del equipo especial de alto nivel hasta el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo, en 2010, y que el equipo especial celebrara períodos de sesiones anuales de siete días laborables. UN وقرر المجلس أيضاً أن يجدد ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى حتى انعقاد دورة الفريق العامل الحادية عشرة في عام 2010، وأن تعقد فرقة العمل دوراتٍ سنوية تستغرق كل منها سبعة أيام عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more