"períodos de sesiones de los órganos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورات الهيئات
        
    • دورات أجهزة
        
    • دورات الهيئتين
        
    • جلسات الهيئات
        
    • دورتي الهيئتين
        
    • عقدتهما الهيئتان
        
    • دوراتهما مرة
        
    • دورة الهيئتين
        
    • دورات هيئات
        
    • بدورات الهيئات
        
    • الدورات التي تعقدها الهيئات
        
    • الدورة الثانية عشرة للهيئتين
        
    • لدورات الهيئات
        
    Cambios de fechas de los períodos de sesiones de los órganos UN تغيير مواعيد انعقاد دورات الهيئات الفرعية التابعة
    Con ese fin, la Secretaría ha preparado una nota sobre los lugares de celebración de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios del Consejo. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت اﻷمانة العامة مذكرة بأماكن لعقد دورات الهيئات الفرعية للمجلس.
    Lugares de celebración de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios del Consejo: nota del Secretario General UN أماكن عقد دورات الهيئات الفرعية للمجلس: مذكرة من اﻷمين العام
    Finanzas No se pagan gastos de viaje ni dietas a los representantes de los Estados Miembros que asisten a los períodos de sesiones de los órganos normativos UN لا يُدفع أي بدل سفر أو بدل يومي لممثلي الدول الأعضاء الذين يحضرون دورات أجهزة وضع السياسات.
    En un principio, el foro se reuniría dos veces al año conjuntamente con los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وسيجتمع المنتدى في البداية مرتين في السنة بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.
    La secretaría comunicó al OSE que había recibido solicitudes de acreditación provisional para los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de 12 organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بتلقي طلبات الاعتماد المؤقت لحضور جلسات الهيئات الفرعية من 12 منظمة غير حكومية.
    No será posible asignar más tiempo a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN ولن يتسنى تمديد الفترة الزمنية المتاحة لعقد دورتي الهيئتين الفرعيتين.
    Se intercambiarán notas informativas, en particular sobre los resultados de los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وسيجري تبادل مذكرات مختصرة تتعلق بصورة خاصة بنتائج دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    11. Fechas de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social en 1999 UN مواعيد انعقاد دورات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٩
    Organización de los trabajos, comprendidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios UN تنظيم العمل، بما في ذلك دورات الهيئات الفرعية
    Por lo menos debería aprovecharse la presencia en Ginebra de los titulares de mandatos de procedimientos especiales durante los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي الحد الأدنى، ينبغي الإفادة من تواجد المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في جنيف أثناء انعقاد دورات الهيئات التعاهدية.
    La Conferencia decidirá las fechas de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, tomando nota de la conveniencia de celebrar esos períodos de sesiones conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia. UN يتولى المؤتمر تقرير مواعيد دورات الهيئات الفرعية، آخذا في اعتباره استصواب عقد تلك الدورات بالاقتران مع دورات المؤتمر.
    Este programa proporciona servicios y locales de conferencias para todos los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales y para los talleres y seminarios. UN ويضطلع البرنامج بمهمة توفير مرافق المؤتمرات وخدماتها لجميع دورات الهيئات الحكومية الدولية ولحلقات العمل.
    Se analizaron las maneras de fomentar una mayor participación de los representantes de los organismos especializados en los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ونوقشت سبل تشجيع زيادة مشاركة ممثلي الوكالات المتخصصة في دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Número de Estados que expresan satisfacción con la dirección de los períodos de sesiones de los órganos normativos y la calidad de los servicios de asesoramiento prestados en ese contexto. UN ● عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن تسيير دورات أجهزة تقرير السياسات ونوعية الخدمات الاستشارية في هذا السياق.
    La aplicación del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha sido tema de examen en recientes períodos de sesiones de los órganos normativos. UN كان تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي محل نقاش في دورات أجهزة تقرير السياسات التي عُقِدت مؤخرا.
    En un principio el foro se reuniría dos veces al año, conjuntamente con los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وسيجتمع المنتدى في البداية مرتين في السنة بالاقتران مع دورات الهيئتين الفرعيتين.
    En el reglamento no se hace referencia específica al acceso de la prensa a las reuniones de la Conferencia de las Partes o a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios establecidos por ella. UN 4 - لا ترد أي إشارة محددة في النظام الداخلي إلى وصول وسائل الإعلام إلى اجتماعات مؤتمر الأطراف أو إلى جلسات الهيئات الفرعية التي أنشأها.
    Esas consultas tendrán lugar de las 9.30 horas a las 12.00 horas del lunes 31 de mayo, antes de la apertura de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وستعقد هذه المشاورات يوم الاثنين 21 أيار/مايو، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/12 قبل افتتاح دورتي الهيئتين الفرعيتين.
    34. Asistieron al quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes y a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios celebrados simultáneamente, los representantes de las siguientes 165 Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático: Albania UN 34- حضر الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف والدورتين المزامنتين لها اللتين عقدتهما الهيئتان الفرعيتان ممثلو 165 طرفاً من الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التالية أسماؤها:
    Los períodos de sesiones de los órganos Especiales deberán celebrarse por un máximo de dos días cada dos años, uno por año en años alternos, consecutivamente a los períodos de sesiones anuales de la Comisión. UN وتعقد الهيئتان دوراتهما مرة كل سنتين، على ألا تتجاوز مدة كل دورة يومين، فتعقد إحداهما دورتها في عام وتعقد الأخرى دورتها في العام الذي يليه فور انتهاء الدورات السنوية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    13. La secretaría comunicó al OSE que últimamente se habían recibido de 1 organización intergubernamental y de 12 organizaciones no gubernamentales solicitudes de acreditación para asistir a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN 13- وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن طلبات باعتماد وثائق التفويض إلى دورة الهيئتين الفرعيتين قد وردت من منظمة حكومية واحدة و12 منظمة غير حكومية.
    i) Prestación de servicios a los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, sus grupos de trabajo y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; UN `١` خدمة دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    26. Se ha comunicado a la secretaría provisional que no se podrá proporcionar personal del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible para la secretaría técnica de las reuniones en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios ni se podrá garantizar en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٢٦ - وقد أُبلغت اﻷمانة المؤقتة بأن إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لا تستطيع توفير موظفين لﻷمانة الفنية للاجتماعات فيما يتعلق بدورات الهيئات الفرعية، كما لا تستطيع ضمان توفيرهم فيما يتعلق بدورات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Esas modalidades se aplican para cada uno de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, incluido el 54° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتتبع هذه الطرائق بالنسبة لكل دورة من الدورات التي تعقدها الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الدورة الرابعة والخمسون للجنة حقوق اﻹنسان.
    a) Recopile y sintetice la información suministrada de conformidad con el párrafo 2 de la presente decisión para su examen en los 12º períodos de sesiones de los órganos subsidiarios; UN (أ) أن تقوم بجمع وتوليف المعلومات المقدمة بمقتضى الفقرة 2 من هذا المقرر لتنظر فيها الدورة الثانية عشرة للهيئتين الفرعيتين؛
    Estas actividades actualmente son complemento del modo más usual de transmisión de información por vía de los documentos preparados para los períodos de sesiones de los órganos de la Convención. UN وتكمل هذه الأنشطة، في الوقت الحالي، الأساليب الاعتيادية المستخدمة لنقل المعلومات عن طريق الوثائق التي يتم إعدادها لدورات الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more