"períodos de sesiones del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورات للفريق
        
    • الدورات للفريق
        
    • دورات الفريق
        
    • دورتي الفريق
        
    • دورة الفريق
        
    • دورات الفرقة
        
    • جلسات الفريق
        
    • جلسات للفريق
        
    Costo total de los servicios de conferencias para cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo (cinco días hábiles cada uno) UN مجموع تكاليف خدمة الاجتماعات لأربع دورات للفريق العامل 300 154
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los Estados que han cursado invitaciones para visitar sus países o han auspiciado los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويود الفريق العامل أن يتوجّه بالشكر إلى الدول التي وجهَّت دعوات لزيارة بلدانها أو استضافت دورات للفريق العامل.
    DISPOSICIONES PARA LA REUNIÓN ENTRE períodos de sesiones del Grupo de TRABAJO AD HOC UN ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص
    Habida cuenta del carácter de la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc y de las limitaciones de espacio no habrá centro de prensa en el edificio Wasserwerk. UN نظراً إلى طبيعة اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص وإلى ضيق المكان، لن يقام مركز صحفي في مبنى فاسرفيرك.
    11. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ١١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات الفريق العامل وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    Se recordó que durante esos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo se expresaron dos opiniones categóricas. UN واستُذكر أنه خلال دورتي الفريق العامل ألف هاتين، قد أُعرب عن رأيين قويين.
    22. Pide a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que emita un comunicado de prensa antes y al final de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo; UN 22- يطلب من مفوضية حقوق الإنسان إصدار بيان صحفي قبل دورة الفريق العامل وبعد انتهائها؛
    Añadió que esperaba que en los períodos de sesiones futuros la documentación se distribuyera con bastante antelación a las delegaciones que comunicaran su intención de participar en calidad de observadores en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ومن المأمول أيضا، فيما يتعلق بالدورات المقبلة، توفير الوثائق في وقت مناسب للوفود التي أعربت عن نيتها في الاشتراك في دورات الفرقة العاملة بصفة مراقب.
    Durante los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta hemos realizado progresos en algunas esferas. UN وقد أحرزنا خلال جلسات الفريق العامل المفتوح باب العضوية تقدما في بعض المجالات.
    b) Servicios sustantivos: dos períodos de sesiones de la Sexta Comisión de la Asamblea General; dos períodos de sesiones de la CNUDMI; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre intercambio electrónico de datos; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Nuevo Orden Económico Internacional; UN )ب( الخدمات الفنية: جلستان للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة؛ جلستان للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد؛
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a los gobiernos que han cursado invitaciones para visitar sus países o han auspiciado los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويود الفريق العامل أن يتوجّه بالشكر إلى الحكومات التي وجهَّت دعوات لزيارة بلدانها أو استضافت دورات للفريق العامل.
    6. Decide convocar períodos de sesiones del Grupo de trabajo todos los años, de dos semanas de duración, con suficiente antelación al inicio del período ordinario de sesiones de la Subcomisión; UN 6- تقرر عقد دورات للفريق العامل كل سنة لفترة مدتها أسبوعان قبل انعقاد الدورة العادية للجنة الفرعية بوقت كاف؛
    Ello supondrá el examen de 48 Estados por año durante tres períodos de sesiones del Grupo de trabajo de dos semanas cada unoa. UN وسوف يترتب على ذلك النظر في أوضاع ٤٨ دولة في السنة خلال ثلاث دورات للفريق العامل مدة كل منها أسبوعان().
    Disposiciones para la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc: información preliminar para los participantes UN ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص - معلومات أولية للمشاركين
    2006 Examinar el proyecto de documento sobre reducción de los desechos espaciales, resultante de la actividad entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales, y actualizar el mismo, según proceda. UN 2006 استعراض مشروع وثيقة تخفيف الحطام الفضائي، المنبثق من أنشطة ما بين الدورات للفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، وتحديث المشروع بحسب الاقتضاء.
    La Unión Europea desea dar las gracias a Liechtenstein por organizar las reuniones entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre el Delito de Agresión, que se celebraron en Princeton. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر ليختنشتاين على تنظيم اجتماعات ما بين الدورات للفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، التي عُقدت في برينستون.
    12. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ٢١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات الفريق العامل وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    13. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ٣١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات الفريق العامل وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    En esos casos, las comunicaciones pueden también remitirse a los gobiernos entre los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويجوز في هذه الحالات أن تحال أيضا الرسائل إلى الحكومات فيما بين دورات الفريق العامل.
    En su resolución 1996/17, la Subcomisión hizo suyas las recomendaciones formuladas en los informes de los dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٧١ التوصيات الواردة في تقريري دورتي الفريق العامل.
    14. Entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo, el Presidente-Relator o, en su ausencia, el Vicepresidente, pueden decidir acerca de la transmisión del caso al gobierno. UN 14- ويجوز لرئيس - مقرر الفريق العامل أو نائبه، في حالة غيابه، اتخاذ قرار بعرض القضية على الحكومة المعنية، عندما لا تكون دورة الفريق منعقدة.
    Formuló la esperanza de que en los futuros períodos de sesiones del Grupo de Trabajo se mejorara la organización de los trabajos y se proporcionara la documentación en una forma adecuada, con antelación suficiente y en todos los idiomas oficiales. UN وأضاف أنه يؤمل أن يتحسن تنظيم العمل في دورات الفرقة العاملة في المستقبل، وأن تتاح الوثائق بشكل ملائم وفي الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية.
    En todos los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo prevaleció un talante constructivo y perseverante. UN وساد مناخ من المشاركة البناءة خلال جميع جلسات الفريق العامل.
    b) Servicios sustantivos: dos períodos de sesiones de la Sexta Comisión de la Asamblea General; dos períodos de sesiones de la CNUDMI; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre intercambio electrónico de datos; cuatro períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Nuevo Orden Económico Internacional; UN )ب( الخدمات الفنية: جلستان للجنة السادسة التابعة للجمعية العامة؛ جلستان للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية؛ أربع جلسات للفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more