"períodos de sesiones sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورات بشأن
        
    • الدورات المعني
        
    • الدورات والمعني
        
    • الدورات المخصص
        
    • الدورات عن
        
    • الدورتين بشأن
        
    • الدورات المعنية
        
    • الدورات حول
        
    • الدورات معني
        
    • دورة في
        
    • الدورات معنية
        
    • الدورتين والمعني
        
    • الدورات الذي
        
    • الدورات المفتوح العضوية
        
    Por otra parte, los presidentes de los órganos intergubernamentales deberían celebrar consultas entre períodos de sesiones sobre cuestiones de organización con los miembros de esos órganos. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    Por otra parte, los presidentes de los órganos intergubernamentales deberían celebrar consultas entre períodos de sesiones sobre cuestiones de organización con los miembros de esos órganos. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    Por otra parte, Francia copreside el grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. UN واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías UN الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات
    Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre transporte y atmósfera UN تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي
    Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre cuestiones sectoriales UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المخصص للمسائل القطاعية
    Reunión entre períodos de sesiones sobre el funcionamiento del Convenio UN اجتماع ما بين الدورات بشأن العمليات المتعلقة بالاتفاقية
    Por ejemplo, la Comisión de Desarrollo Sostenible celebra reuniones de grupos de trabajo entre períodos de sesiones sobre las tres principales esferas de su labor. UN فعلى سبيل المثال، تعقد لجنة التنمية المستدامة أفرقة عاملة فيما بين الدورات بشأن مجالات عملها الرئيسيــة.
    Reunión de composición abierta entre períodos de sesiones sobre el Plan Estratégico, informes nacionales y aplicación del Convenio UN الاجتماع المفتوح باب العضوية المعقود بين الدورات بشأن الخطة الاستراتيجية والتقارير الوطنية وتنفيذ الاتفاقية
    I. SEMINARIO REGIONAL ENTRE períodos de sesiones sobre LOS PLANES DE ACCIÓN NACIONALES PARA LOS UN أولا - حلقـة عمـل إقليميـة بيـن الدورات بشأن خطط العمل الوطنية، بانكوك، 5-7
    II. SEMINARIO SUBREGIONAL ENTRE períodos de sesiones sobre LA EDUCACIÓN EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS EN ASIA NORORIENTAL, UN ثانيا - حلقة عمل دون إقليمية بين الدورات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان فــي
    IV. SEMINARIO ENTRE períodos de sesiones sobre LA REALIZACIÓN DEL DERECHO AL DESARROLLO Y LOS UN رابعا - حلقــة عمل بين الدورات بشأن تحقيق الحق في التنمية والحقوق الاقتصاديــة
    Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías UN الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات
    Participación de las organizaciones intergubernamentales en la labor del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre criterios estratégicos para la ordenación del agua dulce UN مشاركة المنظمات الحكوميــة الدوليـــة فـي أعمال الفريق العامل المخصص المعقـــود بيــن الدورات المعني بالنهج
    - Poniendo de relieve la necesidad de una copresidencia indígena del grupo de trabajo ad hoc entre períodos de sesiones sobre el foro permanente; UN ● وإذ نؤكد ضرورة استحداث منصب رئيس مشارك للفريق العامل المخصص بين الدورات المعني بإنشاء المحفل الدائم؛
    Informe del Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras; y la agricultura UN تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات المعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي؛ وبالزراعة
    Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل
    Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل
    Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre finanzas y sobre la evolución de las modalidades de consumo y producción UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المخصص للتمويل وﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة
    Lista de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones en las que se han incorporado las recomendaciones del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la evaluación de mitad de período de la Estrategia Decisión UN قائمة المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة والتي أدرجت فيها توصيات الفريق العامل بين الدورات عن تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة
    Consultas entre períodos de sesiones sobre el nuevo mandato del Fondo UN المشاورات المعقودة بين الدورتين بشأن ولاية الصندوق الجديدة
    Miembro de los grupos de trabajo entre períodos de sesiones sobre el cono amazónico, la dorsal brasileña septentrional, la montaña marina Minerva, la cadena Vitória Trindade, la meseta de São Paulo y los puntos más meridionales. UN عضو الأفرقة العاملة في ما بين الدورات المعنية بالمخروط الأمازوني، وحيد الشمال البرازيلي، وجبل مينرفا البحري، وحيد فيتوريا تريندادي، وهضبة ساو باولو، وأقاصي الجنوب.
    Australia declaró su intención de celebrar conversaciones entre períodos de sesiones sobre la cuestión a fin de presentar una propuesta revisada a la 16ª Reunión de las Partes. UN وذكرت أستراليا أنها تقصد عقد مناقشات أثناء الدورات حول هذه المسألة بغرض تقديم مقترحاً منقحاً إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    - Acogiendo con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de establecer un grupo de trabajo ad hoc entre períodos de sesiones sobre el foro permanente; UN ● وإذ نرحب بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان الداعي إلى إنشاء فريق عامل مخصص بين الدورات معني بإنشاء المحفل الدائم؛
    2. Por invitación del Presidente, los observadores podrán participar sin derecho a voto en las deliberaciones de los períodos de sesiones sobre los asuntos que conciernan directamente al órgano u organismo que representen, salvo si se opone a ello al menos un tercio de las Partes presentes en el período de sesiones. UN ٢ - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، وما لم يعترض على اﻷقل ثلث اﻷطراف الحاضرة، أن يشتركوا في أعمال أي دورة في المسائل التي يكون للهيئة أو الوكالة التي يمثلونها اهتمام مباشر بها، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Las recomendaciones que figuran en la sección III se basan, en parte, en los resultados de un curso práctico entre períodos de sesiones sobre la salud, el medio ambiente y el desarrollo sostenible celebrado en Copenhague en febrero de 1994. UN وتستند التوصيات الواردة في الفرع الثالث، جزئيا، إلى نتائج حلقة عمل بين الدورات معنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، عقدت في كوبنهاغن في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Informe de la Conferencia entre períodos de sesiones sobre la creación de alianzas para progresar hacia el objetivo de cero desechos UN تقرير عن المؤتمر المعقود بين الدورتين والمعني بالمضي قدماً نحو هدف التخلص من النفايات نهائياً
    En marzo de 2012, un representante de Myanmar participó en la Reunión entre períodos de sesiones sobre la no proliferación y el desarme, organizada por el Foro Regional de la ASEAN en Sidney (Australia), donde se entrevistó con un miembro de la DAA. UN وفي آذار/مارس 2012، شارك ممثل عن ميانمار في اجتماع ما بين الدورات الذي عقده المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في سيدني، أستراليا، عن موضوع عدم الانتشار ونزع السلاح، حيث قابل أحد أعضاء وحدة دعم التنفيذ.
    Grupo de trabajo intergubernamental abierto entre períodos de sesiones sobre el programa, el programa anual de trabajo, los métodos de trabajo y el reglamento del Consejo UN الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بجدول أعمال المجلس وبرنامج عمله السنوي وأساليب عمله ونظامه الداخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more