"perdón por interrumpir" - Translation from Spanish to Arabic

    • آسف على المقاطعة
        
    • آسفة على المقاطعة
        
    • آسف للمقاطعة
        
    • أعتذر عن المقاطعة
        
    • عذرا لقطع
        
    • عذرا للمقاطعة
        
    • عذراً على المقاطعة
        
    • أسف للمقاطعة
        
    • آسف للمُقاطعة
        
    • آسف لمُقَاطَعَة
        
    • آسفة للمقاطعة
        
    • عذراً للمقاطعة
        
    • اعتذر على المقاطعة
        
    • اسفة على المقاطعة
        
    • آسف لمقاطعة
        
    Yo Perdón por interrumpir, dije que podría hacerlo pero no si no he visto el código, lo que significa que iré a otra misión. Open Subtitles آسف على المقاطعة لقد قلت أنه يُمكنني فعل هذا, لكن إذا لم أستطيع رؤية الرمز
    - Perdón. Perdón por interrumpir, pero no les formulé una pregunta. Open Subtitles أعذرني، أنا آسف على المقاطعة لكني لم اعرض هذا كسؤال
    Perdón por interrumpir. Tenemos que empezar a prepararnos para el Sector. Open Subtitles آسفة على المقاطعة لكن علينا الاستعداد للذهاب الى القطاع
    Buen artículo. Lo leí. Perdón por interrumpir. Open Subtitles هذه مقالة رائعة , قرأتها سابقاً آسف للمقاطعة
    Perdón por interrumpir. Open Subtitles أعتذر عن المقاطعة.
    Perdón por interrumpir. Dijo que le avisara cuando ellos estuvieran aquí? Open Subtitles آسف على المقاطعة ، طلبتَ مني أنّ أعلمكَ عن مجيئهم فور وصولهم؟
    Perdón por interrumpir, compañero de cuarto, pero estoy tratando de hacer una salchicha. Open Subtitles آسف على المقاطعة يا رفيقي بالسكن ولكني أُحاولأن اصنع النقائق , لذا أين تضع
    Perdón por interrumpir, pero tienes un visitante, jefe, El Sr, Elia, Open Subtitles آسف على المقاطعة لكن لديك زائر يا زعيم،السيد إيليا
    ¡Hola, chicos! Perdón por interrumpir. Open Subtitles مرحباً رفاق، آسف على المقاطعة.
    Perdón por interrumpir, pero hay un problema que no puede esperar. Open Subtitles آسفة على المقاطعة ، لكن هناك وضع لا يمكنه الإنتظار
    Perdón por interrumpir. Fue una impresión muy fuerte. Open Subtitles آسفة على المقاطعة ولكنها الصدمة
    - Perdón por interrumpir. Open Subtitles أيها الأطباء آسفة على المقاطعة
    Perdón por interrumpir, pero me pareció oír a una paciente que tal vez necesita ser animada. Open Subtitles آسف للمقاطعة ولكني إعتقدت بأني سمعت مريضاً يحتاج لبعض التشجيع
    Perdón por interrumpir pero no puedo esperar. Open Subtitles آسف للمقاطعة ولكن أنا لا يمكن أن تنتظر.
    Perdón por interrumpir. Open Subtitles أعتذر عن المقاطعة.
    - Perdón por interrumpir. Open Subtitles - عذرا لقطع. - وهذا هو الجميل.
    Perdón por interrumpir. Open Subtitles عذرا للمقاطعة.
    Perdón por interrumpir metiéndote en los pantalones de yoga de otra persona. Open Subtitles عذراً على المقاطعة إنك ترتدي بنطال اليوغا لأحدهم
    Perdón por interrumpir, pero no pude evitar oír su conversación. Open Subtitles أنا أسف للمقاطعة يا رفاق, لكن لم أستطع أن أمنع نفسي من سماع حديثكم.
    Perdón por interrumpir. Open Subtitles آسف للمُقاطعة.
    Perdón por interrumpir, pero la policía tiene novedades de Prine. Open Subtitles آسف لمُقَاطَعَة عملِكَ، لكن الشرطةَ كَانَ عِنْدَها إختراق على
    Hola. Perdón por interrumpir. ¿Podría decirte algo? Open Subtitles مرحباً ، آسفة للمقاطعة أيمكنني التحدث معكِ لدقيقة؟
    Perdón por interrumpir, Dr. Krandall. Pero hay un tal Lewis y Tom que vienen a verlo. Open Subtitles عذراً للمقاطعة دكتور (كراندل)، (لويس) و (توم) هنا لرؤيتك
    - Perdón por interrumpir. Open Subtitles اعتذر على المقاطعة
    Perdón por interrumpir ¿pero te importaría que esta noche tomara prestado este vestido? Open Subtitles اسفة على المقاطعة ولكن هل تمانعين ما اذا استعرت هذا الفستان الليلة ؟
    Perdón por interrumpir vuestro pequeño festival de negación. Open Subtitles أنا أنا آسف لمقاطعة احتفالكم الصغير بالنكران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more