"perdedores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاسرين
        
    • الفاشلين
        
    • الخاسرون
        
    • الفاشلون
        
    • فاشلون
        
    • خاسرون
        
    • خاسرين
        
    • الخاسر
        
    • فشلة
        
    • خاسر
        
    • للخاسرين
        
    • للفاشلين
        
    • الخاسرة
        
    • فاشلان
        
    • الفاشل
        
    Hoy no sucede lo mismo, ya que el grupo de perdedores crece de manera alarmante. UN ولا يمكننا أن نقول ذلك اليوم، ﻷن سجل الخاسرين يطول بطريقة تنذر بالشؤم.
    Es lo suficientemente viejo para ser uno de los perdedores que traía a casa. Open Subtitles انه من العمر ما يكفي ليكون واحدا من الخاسرين أنا جر الوطن.
    Después de salir con un par de perdedores, rogará para que vuelvas con ella. Open Subtitles بعد ان تتعرف على بعض الفاشلين ستتوسل لك لكى تردها مرة اخري
    Conseguiste asientos en la mesa de los perdedores. Pensé que tenías todo arreglado. Open Subtitles جعلتينا نجلس على طاولة الفاشلين اعتقدت أنّك تأكدتِ من كل القائمة
    En cualquier caso, tenga voz o no... los pobres son siempre los perdedores en el mundo de los ricos. Open Subtitles على أية حال سواء كان له صوت أم لا الفقراء هم دائما الخاسرون في حياة الأغنياء
    El grupo Left Behind acepta a cualquiera, incluso perdedores y lesbianas, entonces tu Glee Club completo está invitado. Open Subtitles نادي المهملين يقبل كل شخص، حتى الفاشلون والمثليون الجنسيون، لذا جميع أعضاء نادي الغناء مدعون.
    Supongo que nunca puedo decir si los chicos son atractivos de una manera perdedora o simplemente son perdedores. Open Subtitles أعتقد بأنني لا أخمن أبداً إن كان الشباب جذابون بطريقة فاشلة أو أنهم فاشلون فحسب
    La legalidad constitucional y el apaciguamiento de los ánimos comenzaron cuando los protagonistas tomaron conciencia de que la guerra civil no deja sino perdedores. UN ولم تبدأ سيادة القانون الدستوري وتهدئة النفوس إلا بعد أن تحقق دعاتها من أن الجميع في الحرب اﻷهلية خاسرون.
    Si fracasan las reformas, todos seremos perdedores. UN وإذا فشلت الاصلاحات، فلن يكسب من ذلك أحد وسنكون كلنا خاسرين.
    Al universalizarse los mercados, no había mecanismo alguno mediante el cual los ganadores compensaran a los perdedores. UN فباتخاذ اﻷسواق صبغة عالمية، لا تتوفر آلية يعوض بها الرابحون الخاسرين.
    El número de ganadores es escaso y va disminuyendo, mientras que el número de perdedores va en aumento. UN ويعتبر عدد الرابحين قليل وماضٍ في التقلص، بينما يتزايد عدد الخاسرين.
    Si pierden deben ser ineficientes y el mundo no tiene tiempo ni solidaridad para los perdedores ineficientes. UN وليس لدى العالم وقت للنظر إلى الخاسرين غير اﻷكفاء أو التعاطف معهم.
    Debe ser placentero comparado a todos los perdedores que me invitan a salir. Open Subtitles قد يكون تغيير لطيف من كل الفاشلين الذين طلبوا الخروج معي
    No, ustedes son sólo un grupo de perdedores, mientras que el resto de nosotros, incluida tu novia, tiene una vida real. Open Subtitles لا, أنتم فقط مجموعة من الفاشلين, في حين أن الباقي منّا ومن ضمنهم خليلتك سيكون لدينا حياة حقيقية
    Si los vendedores no hubiesen actuado como un puñado de perdedores rígidos el día no habría salido tan mal. Open Subtitles لو لم يكن البائعون يتصرفون مثل زمرة من الفاشلين المغرورين لما كان هذا اليوم سيئاً كثيراً
    Los perdedores de la historia pueden confiar en evitar lo inevitable si están bien armados. UN ويستطيع الخاسرون من التاريخ أن يأملوا في تجنب ما لا يمكن تجنبه إذا كانوا مسلحين تسليحاً جيداً.
    LIBERALIZACIÓN? ¿Y QUIÉNES SON LOS perdedores? 9 UN والمكاسب التي تنجم عن التحرير؟ ومن هم الخاسرون 6
    Así hablan los perdedores. Open Subtitles هذا يقوله الفاشلون ، عليكم التصرف مثليومثلفريقي..
    Viendo que comenzamos el año como perdedores, y ahora todos saben que somos, Open Subtitles بالنظر أننا بدأنا السنة فاشلون والآن الكل يعرف من نحن
    No puede haber ni perdedores ni ganadores. UN ولا يمكن على اﻹطلاق أن يكون هناك خاسرون وفائزون.
    Sin embargo, desearíamos un acuerdo más amplio, en el que no hubiese, perdedores. UN ومع ذلك، نود أن نرى اتفاقا أوسع، دون خاسرين في نهاية المطاف.
    Eso fue antes de que descubriese la maratón de perdedores más grande Open Subtitles كان هذا قبل أن أكتشف برنامج الخاسر الاكبر على الكابل
    ¿Por qué copias a dos estudiantes de secundaria imbéciles y perdedores? Open Subtitles لماذا تـُقلِّد جرائم إثنين من فشلة المدرسة الثانوية؟
    El PIL está a favor de una solución sin ganadores ni perdedores. UN ويؤيد حزب الاستقلال حلا ينطوي على عدم وجود طرف خاسر وطرف رابح.
    Creía que los gatos eran para perdedores que vivían en apartamentos hasta que este gatito tierno me salvó la vida. Open Subtitles اعتقدت أن القطط هي للخاسرين الذين يعيشون في شقق حتى أنقذت حياتي من قبل هذه القطة الجميلة
    - Me dijiste que buscara un trabajo. - ¡No éste! Es para perdedores. Open Subtitles انت قلتي ان احصل على عمل ليس هذا العمل انه للفاشلين
    Esto es particularmente inquietante cuando los perdedores son los países más débiles o más vulnerables. UN ومما يزيد بصورة خاصة من الطابع المقلق لهذه الظاهرة أن تكون البلدان اﻷكثر ضعفا واﻷشد قابلية للتضرر هي الخاسرة.
    Saben, el hecho de hayan sido dos perdedores en la secundaria y eso no les da derecho a desquitarse conmigo. Open Subtitles أتعرف ، كونكما كنتما فاشلان في الثانوية لا يعطيكما الحق في التنفيس علي
    Si, madame. Oigan, escucharon a la dama. ¡Vayan a encontrarme más humanos, perdedores! Open Subtitles حسنا, سمعت السيدة إذهب وأعثر على بشر أكثر أيها الفاشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more