Hoy no sucede lo mismo, ya que el grupo de perdedores crece de manera alarmante. | UN | ولا يمكننا أن نقول ذلك اليوم، ﻷن سجل الخاسرين يطول بطريقة تنذر بالشؤم. |
Es lo suficientemente viejo para ser uno de los perdedores que traía a casa. | Open Subtitles | انه من العمر ما يكفي ليكون واحدا من الخاسرين أنا جر الوطن. |
Después de salir con un par de perdedores, rogará para que vuelvas con ella. | Open Subtitles | بعد ان تتعرف على بعض الفاشلين ستتوسل لك لكى تردها مرة اخري |
Conseguiste asientos en la mesa de los perdedores. Pensé que tenías todo arreglado. | Open Subtitles | جعلتينا نجلس على طاولة الفاشلين اعتقدت أنّك تأكدتِ من كل القائمة |
En cualquier caso, tenga voz o no... los pobres son siempre los perdedores en el mundo de los ricos. | Open Subtitles | على أية حال سواء كان له صوت أم لا الفقراء هم دائما الخاسرون في حياة الأغنياء |
El grupo Left Behind acepta a cualquiera, incluso perdedores y lesbianas, entonces tu Glee Club completo está invitado. | Open Subtitles | نادي المهملين يقبل كل شخص، حتى الفاشلون والمثليون الجنسيون، لذا جميع أعضاء نادي الغناء مدعون. |
Supongo que nunca puedo decir si los chicos son atractivos de una manera perdedora o simplemente son perdedores. | Open Subtitles | أعتقد بأنني لا أخمن أبداً إن كان الشباب جذابون بطريقة فاشلة أو أنهم فاشلون فحسب |
La legalidad constitucional y el apaciguamiento de los ánimos comenzaron cuando los protagonistas tomaron conciencia de que la guerra civil no deja sino perdedores. | UN | ولم تبدأ سيادة القانون الدستوري وتهدئة النفوس إلا بعد أن تحقق دعاتها من أن الجميع في الحرب اﻷهلية خاسرون. |
Si fracasan las reformas, todos seremos perdedores. | UN | وإذا فشلت الاصلاحات، فلن يكسب من ذلك أحد وسنكون كلنا خاسرين. |
Al universalizarse los mercados, no había mecanismo alguno mediante el cual los ganadores compensaran a los perdedores. | UN | فباتخاذ اﻷسواق صبغة عالمية، لا تتوفر آلية يعوض بها الرابحون الخاسرين. |
El número de ganadores es escaso y va disminuyendo, mientras que el número de perdedores va en aumento. | UN | ويعتبر عدد الرابحين قليل وماضٍ في التقلص، بينما يتزايد عدد الخاسرين. |
Si pierden deben ser ineficientes y el mundo no tiene tiempo ni solidaridad para los perdedores ineficientes. | UN | وليس لدى العالم وقت للنظر إلى الخاسرين غير اﻷكفاء أو التعاطف معهم. |
Debe ser placentero comparado a todos los perdedores que me invitan a salir. | Open Subtitles | قد يكون تغيير لطيف من كل الفاشلين الذين طلبوا الخروج معي |
No, ustedes son sólo un grupo de perdedores, mientras que el resto de nosotros, incluida tu novia, tiene una vida real. | Open Subtitles | لا, أنتم فقط مجموعة من الفاشلين, في حين أن الباقي منّا ومن ضمنهم خليلتك سيكون لدينا حياة حقيقية |
Si los vendedores no hubiesen actuado como un puñado de perdedores rígidos el día no habría salido tan mal. | Open Subtitles | لو لم يكن البائعون يتصرفون مثل زمرة من الفاشلين المغرورين لما كان هذا اليوم سيئاً كثيراً |
Los perdedores de la historia pueden confiar en evitar lo inevitable si están bien armados. | UN | ويستطيع الخاسرون من التاريخ أن يأملوا في تجنب ما لا يمكن تجنبه إذا كانوا مسلحين تسليحاً جيداً. |
LIBERALIZACIÓN? ¿Y QUIÉNES SON LOS perdedores? 9 | UN | والمكاسب التي تنجم عن التحرير؟ ومن هم الخاسرون 6 |
Así hablan los perdedores. | Open Subtitles | هذا يقوله الفاشلون ، عليكم التصرف مثليومثلفريقي.. |
Viendo que comenzamos el año como perdedores, y ahora todos saben que somos, | Open Subtitles | بالنظر أننا بدأنا السنة فاشلون والآن الكل يعرف من نحن |
No puede haber ni perdedores ni ganadores. | UN | ولا يمكن على اﻹطلاق أن يكون هناك خاسرون وفائزون. |
Sin embargo, desearíamos un acuerdo más amplio, en el que no hubiese, perdedores. | UN | ومع ذلك، نود أن نرى اتفاقا أوسع، دون خاسرين في نهاية المطاف. |
Eso fue antes de que descubriese la maratón de perdedores más grande | Open Subtitles | كان هذا قبل أن أكتشف برنامج الخاسر الاكبر على الكابل |
¿Por qué copias a dos estudiantes de secundaria imbéciles y perdedores? | Open Subtitles | لماذا تـُقلِّد جرائم إثنين من فشلة المدرسة الثانوية؟ |
El PIL está a favor de una solución sin ganadores ni perdedores. | UN | ويؤيد حزب الاستقلال حلا ينطوي على عدم وجود طرف خاسر وطرف رابح. |
Creía que los gatos eran para perdedores que vivían en apartamentos hasta que este gatito tierno me salvó la vida. | Open Subtitles | اعتقدت أن القطط هي للخاسرين الذين يعيشون في شقق حتى أنقذت حياتي من قبل هذه القطة الجميلة |
- Me dijiste que buscara un trabajo. - ¡No éste! Es para perdedores. | Open Subtitles | انت قلتي ان احصل على عمل ليس هذا العمل انه للفاشلين |
Esto es particularmente inquietante cuando los perdedores son los países más débiles o más vulnerables. | UN | ومما يزيد بصورة خاصة من الطابع المقلق لهذه الظاهرة أن تكون البلدان اﻷكثر ضعفا واﻷشد قابلية للتضرر هي الخاسرة. |
Saben, el hecho de hayan sido dos perdedores en la secundaria y eso no les da derecho a desquitarse conmigo. | Open Subtitles | أتعرف ، كونكما كنتما فاشلان في الثانوية لا يعطيكما الحق في التنفيس علي |
Si, madame. Oigan, escucharon a la dama. ¡Vayan a encontrarme más humanos, perdedores! | Open Subtitles | حسنا, سمعت السيدة إذهب وأعثر على بشر أكثر أيها الفاشل |