"perdió su" - Translation from Spanish to Arabic

    • خسر
        
    • لقد فقد
        
    • فقدوا
        
    • قد فقدت
        
    • أضاع
        
    • قد فقد
        
    • وفقد
        
    • ضلت
        
    • فَقدتْ
        
    • فَقدَ
        
    • أن فقد
        
    • اضاع
        
    • خسرت
        
    • أضاعت
        
    • فقد بذلك
        
    perdió su puesto en la universidad en 2003 por haber escrito dichos artículos. UN وقد خسر منصبه في الجامعة في سنة 2003 بسبب هذه الكتابات.
    perdió su trabajo hace algunas semanas y no ha conseguido encontrar otro empleo. Open Subtitles خسر وظيفته قبل بضعة أسابيع ويبدو أنه لم يحصل على غيرها
    perdió su trabajo, y luego se acostó con mi amiga y todo el tiempo me decía que me amaba. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    perdió su licencia hace dos años después de realizar ebrio un lifting a una mujer. Open Subtitles لقد فقد رخصته منذ عامين، بعدما قام بعملية تغيّر وجه لامرأة وهو ثمّل.
    No hace mucho, un equipo universitario perdió su primer partido de la temporada. Open Subtitles كان مـُدرّب فريق الجامعة ليس مـُنذ زمن بعيد، خسر مباراة الإفتتاح
    Creo que el homicidio perdió su sentido del teatro. ¿Qué hay ahora? Open Subtitles أعتقد أن القتل قد خسر إحساسه المسرحي ماذا نمتلك الآن؟
    Las cosas se pusieron difíciles, que perdió su casa, feo divorcio, chico abandonó la escuela. Open Subtitles زادت الامور الخام، خسر منزله، الطلاق القبيح، و انخفض طفل خارج من المدرسة.
    Fue humillado públicamente, su mujer lo dejó, perdió su trabajo, todo su mundo se descontroló. Open Subtitles تم إحتقاره في العلن وتركته زوجته خسر وظيفته ، تداعى وانهار عالمه بالكامل
    El Coronel Yusuf, que había sido elegido Presidente de Puntlandia, perdió su puesto ante Jama Ali Jama en unas elecciones que ha impugnado. UN والعقيد يوسف، الذي كان قد انتخب فيما سبق رئيسا لبونتلاند، خسر منصبه لصالح جامع علي جامع في انتخابات يطعن في نتيجتها.
    Cuando Ataturk rechazó el califato y con férrea decisión inició la reforma de las instituciones turcas siguiendo el modelo occidental el mundo islámico perdió su centro. UN فمنذ رفض أتاتورك نظام الخلافة وبدأ من جديد بتصميم وإصرار عملية إصلاح المؤسسات التركية على غرار النموذج الغربي، خسر العالم الإسلامي محوره.
    Cumplió 6 meses de prisión, perdió su licencia de conducción por una década. TED لقد قضى مدة ستة أشهر في السجن، خسر رخصة شاحنته لعشر سنين.
    Y puede que lo más trágico sea que perdió su autoestima. TED وربما، الأكثر مأساة، لقد فقد قيمة حياته.
    Él parecía haber enloquecido. perdió su santidad y su razón. Open Subtitles بدا أن نيافته أصيب بالجنون، لقد فقد وَرَعه وصوابه.
    Parece que perdió su fama de infalibilidad. Open Subtitles لقد فقد تفوقه و ميزاته الفريده
    Especialmente como... mujer casada quien perdió su misterio. Open Subtitles لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم.
    perdió su empleo. La despidieron del casino. Open Subtitles أنها قد فقدت وظيفتها فأن النادي قد طردها
    Saltó el muro. Es probablemente el hijo del vecino que perdió su pelota. Open Subtitles على الأرجح أنه أحد أبناء الجيران، أضاع كرته
    Según algunos, la Conferencia de Desarme perdió su razón de ser con el fin de la guerra fría. UN يعتقد البعض أن مؤتمر نزع السلاح قد فقد مبررات وجوده بانتهاء الحرب الباردة.
    Obtuvo la ciudadanía estadounidense en 1988, con lo cual perdió su ciudadanía checoslovaca de origen. UN وفقد المذكور جنسيته التشيكوسلوفاكية الأصلية عند حصوله على الجنسية الأمريكية في عام 1988.
    Valerie Marks, por su retrato de una chica con profundos problemas que perdió su camino. Open Subtitles ‏(فاليري ماركس) على فيلمها عن الفتاة صاحبة المشاكل التي ضلت طريقها
    Ella perdió su licencia y yo suspendí inglés. Open Subtitles فَقدتْ رخصتَها وأنا فُشِلتُ لغةً إنجليزيةً.
    perdió su tienda y casi lo matan. Open Subtitles فَقدَ غاي عمله وأصبحَ مقتول تقريباً.
    Aunque, nadie lo ha visto desde perdió su mente en el bosque. Open Subtitles مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة
    Lo se y Bill perdió su portafolio de Wall Street. Open Subtitles اعلم هذا,وكذلك بيل هنا اضاع سندات الاسهم خاصته
    El OAO recurrió contra esa desestimación ante el Tribunal Supremo en 2005, instancia donde perdió su batalla legal. UN وطعنت الأسقفية في عام 2005 في رفض اللجنة لدى المحكمة العليا حيث خسرت معركتها القانونية.
    Sí, como en el caso de esta joven que perdió su ropa. Open Subtitles أجل, هذه المرأة أضاعت ملابسها لذا ركبت الحصان عارية تنادي
    7.1 El 29 de agosto de 2007, el autor impugna nuevamente las observaciones del Estado parte y afirma que en noviembre de 1996 se disolvió ilegalmente el Parlamento de Belarús, por lo que él perdió su condición de parlamentario. UN 7-1 وفي 29 آب/أغسطس 2007، اعترض صاحب البلاغ مجدداً على ملاحظات الدولة الطرف، مؤكداً أنه في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، تم حل البرلمان البيلاروسي بشكل قانوني، وبالتالي، فإنه فقد بذلك مركز عضو البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more