"perdiste a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد فقدت
        
    • لقد خسرت
        
    • لقد فقدتَ
        
    • فقدتي
        
    • أنت فقدت
        
    • لقد فقدتِ
        
    • لقد خسرتِ
        
    • فَقدتَ
        
    • فقدت زوجك
        
    • خسرتي
        
    • فَقدت نفسك كَعميل
        
    Es eso. Perdiste a tu familia. Eso te hace especial, ¿no? Open Subtitles إذن هذا هو، لقد فقدت بعض العائلة هذا يصنع شيء خاصّ، أليس كذلك؟
    Perdiste a uno de los tuyos. ¿A cuantos estarías dispuesto a sacrificar? Open Subtitles لقد فقدت أحد رجالك بالفعل كم عدد من أنت مستعد للتضحية بهم ؟
    Perdiste a tu madre cuando eras muy joven. Open Subtitles لقد خسرت امك عندما كنت يافعة جدا
    Perdiste a tu mujer y a tu hija por un asesino en serie... Open Subtitles لقد فقدتَ زوجتكَ وطفلتك على يد قاتل متسلسل...
    Puedo ver que Perdiste a alguien muy cercano a ti como una hermana. Open Subtitles أري إنك فقدتي أحدا كانت قريبة لك مثل الأخت
    Bueno, perdió a su esposa, tú Perdiste a tu esposo. Mira, si no quieres mentir, solo sé vaga. Open Subtitles حسنا، هو فقد زوجته و أنت فقدت زوجك إسمعي، إذ لا تريد ِالكذبَ، فكوني مُلبسة
    Perdiste a tu madre por suicidio. Open Subtitles لقد فقدتِ والدتكِ بسبب الانتحار
    Perdiste a alguien. Debí haber estado ahí contigo. Open Subtitles لقد خسرتِ شخصاً كان علي أن أكون هناك لكِ
    Perdiste a dos agentes en Berlín y no quieres que sea en vano. Open Subtitles لقد فقدت شخصين في برلين وتريدها ان تعني شيئا
    Perdiste a tu Madre cuando eras pequeño y yo estuve fuera por la guerra, la mayoría del tiempo. Open Subtitles لقد فقدت امك وانت صغير وكنت انا اغلب الوقت بعيدا بالحرب
    Perdiste a JoAnn en la pubertad y no vas a recuperarla. Open Subtitles لقد فقدت جوان فى سن البلوغ . ولن تستعيدها ثانيا
    Perdiste a tu amo y yo perdí a mi Jedi. ¿Cómo se siente? Open Subtitles لقد فقدت سيدك وانا فقدت الجاداي كيف تشعر؟
    Perdiste a tu hermano, hombre. Open Subtitles لقد فقدت أخيك لا أحد يلومك على أخذ إجازة
    Perdiste a seres queridos. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الغاليين عليك
    Perdiste a tu madre. Open Subtitles لقد خسرت والدتك
    Perdiste a dos hombres el mes pasado. Open Subtitles لقد خسرت رجلين الشهر الماضي.
    Perdiste a tus dos padres a la vez. Open Subtitles لقد فقدتَ كلا والديكَ في نفس الوقت
    Perdiste a tu madre en ese fuego. Open Subtitles لقد فقدتي والدتك في حريق مأسوي
    Perdiste a tu única hija, así que te mataste, eso diremos Open Subtitles أنت فقدت أبنتك الوحيدة ولذا أنت قتلت نفسك هذا ما سنقولة
    A ver, Perdiste a alguien especial y te duele. Open Subtitles الآن، لقد فقدتِ شخصاً مميزاً وهذا يؤلم
    Perdiste a tu padre, es entendible. Open Subtitles حسنا، لقد خسرتِ والدكِ وهذا معقول
    Perdiste a un profesor que querías mucho. Open Subtitles فَقدتَ a أستاذ أنت كُنْتَ قريب من.
    como Perdiste a Ellie y a tu madre. Open Subtitles مثل تلك الطريقة التي خسرتي بها ايلي وامك
    Espero que te hayas percatado de que Perdiste a un cliente. Open Subtitles أتمنيّ أن تدرك أنكَ فَقدت نفسك كَعميل هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more