Yo estaba en prisión en 1995 cuando Yasser Arafat, Shimon Perez y Yitzak Rabin recibieron el Premio Nobel de la Paz. | UN | وكنت في السجن في عام 1995 عندما حاز ياسر عرفات وشمعون بيريز واسحق رابين على جائزة نوبل للسلام. |
Incluso Perez Hilton sabe que nuestro chico solitario va a recibir un trato de Halloween. | Open Subtitles | حتى بيريز هيلتون يعرف أن الولد الوحيد سيحصل على حلوى في عيد الهالووين |
Panamá Jorge Enrique Halphen Pérez, Mirna P. De Perez Venero | UN | بنما خورخي انريكيه هالفن بيريز ، ميرنا ب. دي بيريز فينيرو |
La actriz Rosie Perez pasó por aquí hace 8 años... cuando se perdió en la carretera y vino a pedir direc... | Open Subtitles | منذ ثمان سنوات , الممثلة روزي بريز شقت طريقها حينما إنحرفت عن مسارها علي الحدود , وجائت لتسألنا عن اتجاه |
Las ayudan a llegar a Perez y Larry King, y ésta es nuestra última oportunidad de volver a la cima. | Open Subtitles | إنها تخدمهم للظهور في برنامج بيرز أو لاري كنج وهذه فرصتنا الأخيرة لوضع المنزل في القمة |
General de Brigada Otto Perez MOLINA Richard AITKENHEAD CASTILLO | UN | اللواء أوتو بيريس مولينا ريتشارد آيتكينهيد كاستييو |
Él mencionó al Sr. Carlos Luis Dantas Perez como candidato a la Presidencia del Grupo de Trabajo. | UN | وذكر اسم السيد كارلوس لويس دانتاس بيريز كمرشح لرئاسة الفريق العامل. |
De no haber objeciones, consideraré que los miembros de la Comisión desean nombrar al Sr. Carlos Luis Dantas Perez Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | وما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن أعضاء الهيئة يرغبون في تعيين السيد كارلوس لويس دانتاس بيريز رئيسا للفريق العامل الثاني. |
Un Julio Perez ingresó con córneas hinchadas. Se ve en soldadores. | Open Subtitles | لقد سجل دخول خوليو بيريز بقرنية منتفخة ، لقد رأو قبعة مع لحَّامين |
Cuando hablamos con el Presidente Perez de Jerusalén, dice que Israel no tuvo ninguna responsabilidad, en el éxodo de los palestinos. | Open Subtitles | "عندما تكلّمنا مع الرّئيس" بيريز بالقدس قال بأنّ إسرائيل لا تحمل أىّ مسئولية مطلقاً للنزوح الجماعي من الفلسطينيين |
De acuerdo con la Oficina del Censo, esta es el último barrio donde Christopher Perez trabajó esta mañana. | Open Subtitles | وفقاً لأقوال مكتب التعداد هذه آخر منطقة عمل علىها كريستيفور بيريز هذا الصباح |
Encontramos esto en la puerta de la casa de al lado donde Christopher Perez fue asesinado. | Open Subtitles | لقد وجدناه في المنزل المجاور حيث قتل كريستوفر بيريز |
Hemos recuperado tus huellas en la mordaza que mató a Christopher Perez, y creemos que manipulaste a Kevin a pensar que mató a Christopher para tener algo contra él. | Open Subtitles | لقد إستعدنا بصمتك من كمامة الفم التي قتلت كريستوفر بيريز ونعتقد أنك تلاعبت بـ كيفن كي يعتقد |
¿Shandra, podrías por favor poner a la Sra. Reynolds en la habitación dos y pesar al bebé de los Perez? | Open Subtitles | شاندرا ، هل يمكنكي التكرم بتوصيل السيدة رينولدز الى الغرفة رقم 2 و تزني طفل عائلة بيريز ؟ شكراً |
Llámenos cuando esté lista para que la recojamos. Sra. Perez. Sra. Perez, por favor. | Open Subtitles | اتصلوا بنا عندما تصبح جاهزه للذهاب , هممم؟ سيده بيريز , سيده بيريز , أرجوك |
Sra. Francisca Sauquillo Perez del Arco | UN | السيدة فرانشيسكا سوغويو بيريز ديل اركو |
Sr. Chris Perez Howard, en nombre de la Senadora Hope Alvarez Christobal (A/C.4/51/3/Add.1) | UN | السيد كريس بيريز هوارد، بالنيابة عن السيناتور هوب ألفاريز كريستوبال (A/C.4/51/3/Add.1) |
Y estoy aquí, Perez, porque me importan los artistas jóvenes y como persiguen sus sueños imposibles. | Open Subtitles | وأنا هنا (بريز)، لأني أهتم بالفنانين الصغار يلاحقون أحلامهم المستحيلة. |
Miren a la Sargento Perez cenar sola otra vez. | Open Subtitles | أنظرِ هناك الرقيبة (بريز) تتناول عشاءها بمفردها مجدّدا. |
Anoche, la señorita Perez y yo nos embriagamos y tuvimos colitis. | Open Subtitles | امس انا والسيده بيرز ثملنا واصابنا التهاب القولون. |
Que conste en acta que la señorita Perez parece pasmada y vencida. | Open Subtitles | اجعلوا التسجيلات تظهر انسه بيرز مزهوله |
No obstante, quisiera aprovechar la oportunidad para dar las gracias a los Presidentes, el Sr. Jean-Francis Zinsou, de Benin, y el Sr. Carlos Perez, del Brasil, así como a la Mesa por sus incesantes esfuerzos para poder llegar a recomendaciones convenidas. | UN | ومع ذلك، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر كلا الرئيسين، السيد جان فرنسيس زنسو من بنن، والسيد كارلوس بيريس من البرازيل، وأشكر مكتبيهما، وذلك على جهودهم الدؤوبة من أجل التوصل إلى توصيات متفق عليها. |