"perfección" - Translation from Spanish to Arabic

    • مثالي
        
    • الكمال
        
    • المثالية
        
    • للكمال
        
    • كمال
        
    • بالكمال
        
    • مثالياً
        
    • بمثالية
        
    • بإتقان
        
    • للمثالية
        
    • الكمالِ
        
    • ببراعة
        
    • كمالاً
        
    • كمالك
        
    • كمالية
        
    Me complace decirles que mi plan marcha a la perfección. Open Subtitles يَسُرُّنِي أن اقول خطتي تَمْضي بشكل مثالي
    En aquel momento supe con claridad y seguridad que estaba presenciando la perfección. Open Subtitles في تلك اللحظة، كنت أعرف بالتأكيد وبشكل واضح أنني شاهدت الكمال
    ¿Cómo nuestro deseo de perfección, precisión y automatización afecta nuestra habilidad de ser creativos? TED كيف سوف تؤثر رغبتنا في المثالية والدقة والأتمتة على قدرتنا على الإبداع؟
    Todo funciona a la perfección, así que dejamos que todo esté dormido, incluída la memoria. Open Subtitles كل شيء يعمل للكمال كل ما يمكننا أن نذهب للنوم معه إضافةً للذاكرة
    La teoría del caos afirma la perfección subyacente en el desorden de las cosas. Open Subtitles لكن نظرية الفوضى تشير ان هناك كمال مخفي في عشوائية كل شيء
    En nuestra vida, finalmente todo está equilibrado a la perfección. Open Subtitles أخيراً كل شئ في حياتنا متوازن بشكل مثالي
    Tú y la pelota y el "diamante", son la perfección. Forman algo bello y perfecto. Open Subtitles أنت و الكرة و الماس أنت مثالي ، شيء رائع و مثالي
    ¿Y si se recibe un modelo que dista de la perfección significa una vida con relaciones no perfectas? Open Subtitles و إن أعطيت نموذجاً غير مثالي أيعني هذا حياة بدون علاقات غير مثالية؟
    Pero descubrí que algunas cosas pueden hacer a otras menos imperfectas, esa cosa puede llevar a tu vida cerca de la perfección. Open Subtitles ولكني اكتشفت أن شيء واحد يمكن أن يجعل الأمور أفضل شيء واحد يمكن أن يجعل الحياة قريبة من الكمال
    Sé que mi hermano fue un buen hombre, pero no puedo decir que sufrió de la tragedia de la perfección. Open Subtitles لا بأس فيه، أعلم أنّ أخي كان طيّباً ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال
    Las órbitas circulares perfectas de los otros planetas reflejaban la perfección de los dioses que los habían puesto allí. Open Subtitles الكمال الذي تظهر فيه الكواكب في دورانها حول الأرض يعكس كمال الإله الذي وضعها بهذا الشكل
    Bueno, tal vez, pero no se trata de perfección sino de conexión. TED حسنًا، ربما، ولكن هذا الشيء ليس عن المثالية.
    En esta nueva cultura visual, la apariencia de perfección es mucho más importante que la realidad. TED في هذه الثقافة المرئية الجديدة مظهر المثالية أهم بكثير من الواقع
    Un perfeccionista no puede apartarse de su búsqueda de la perfección inalcanzable. TED في رحلة السعي خلف المثالية صعبة المنال، الشخص الكمالي لا يستطيع أن يتوقف
    Y, sinceramente, decir que buscar la perfección es demasiado estresante es solo una excusa para ser flojo. TED لذلك وبصدق، القول بأن السعي للكمال مرهق للغاية هو مجرد عذر لكي تبقي كسولًا.
    Por otro lado, los niños aún soñamos con la perfección. TED ولكن على الطرف الآخر نحن الأطفال ما زلنا نحلم بالكمال والمثالية
    Se podría entonces modificar el viejo dicho: la práctica, bajo estrés, con concentración y con ese glorioso objetivo final en mente, hace la perfección. TED لذلك، ربما عدّلنا على القول القديم: التدريب، تحت الضغط، مع التركيز، مع ذلك الهدف النهائي المتألق في الأفق سيكون مثالياً.
    Todo va a funcionar a la perfección mañana en los establos. Open Subtitles انا أعلم ان الامور ستنجح بمثالية في الاسطبل غدا
    Manejó esto a la perfección, alcalde. Open Subtitles لقد تعاملتَ مع الأمر بإتقان أيهـا العمدة
    Es muy persistente para lograr la perfección geométrica. TED ترى أنها تحاول بلا كلل الوصول للمثالية الهندسية.
    Mi idea de la perfección es una voz al teléfono. Open Subtitles فكرتي في الكمالِ كان صوت على الهاتف
    Normalmente, realizaba esta labor a la perfección. Open Subtitles لقد كان يؤدى هذه الوظيفة ببراعة.
    Para algunos son pequeños, para otros es la perfección. Open Subtitles الصغير بالنسبة للبعض يعتبر كمالاً للآخرين
    Vuestra propia perfección, vuestro nuevo cuerpo, que es el universo, la obra de Dios. Open Subtitles كمالك الخاص, جسدك الخاص الذي هو الكون, الذي صنعه الله
    "La pregunta uno evalúa la perfección del poema. Open Subtitles السؤال الأول يصنف كمالية الشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more