Me complace decirles que mi plan marcha a la perfección. | Open Subtitles | يَسُرُّنِي أن اقول خطتي تَمْضي بشكل مثالي |
En aquel momento supe con claridad y seguridad que estaba presenciando la perfección. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، كنت أعرف بالتأكيد وبشكل واضح أنني شاهدت الكمال |
¿Cómo nuestro deseo de perfección, precisión y automatización afecta nuestra habilidad de ser creativos? | TED | كيف سوف تؤثر رغبتنا في المثالية والدقة والأتمتة على قدرتنا على الإبداع؟ |
Todo funciona a la perfección, así que dejamos que todo esté dormido, incluída la memoria. | Open Subtitles | كل شيء يعمل للكمال كل ما يمكننا أن نذهب للنوم معه إضافةً للذاكرة |
La teoría del caos afirma la perfección subyacente en el desorden de las cosas. | Open Subtitles | لكن نظرية الفوضى تشير ان هناك كمال مخفي في عشوائية كل شيء |
En nuestra vida, finalmente todo está equilibrado a la perfección. | Open Subtitles | أخيراً كل شئ في حياتنا متوازن بشكل مثالي |
Tú y la pelota y el "diamante", son la perfección. Forman algo bello y perfecto. | Open Subtitles | أنت و الكرة و الماس أنت مثالي ، شيء رائع و مثالي |
¿Y si se recibe un modelo que dista de la perfección significa una vida con relaciones no perfectas? | Open Subtitles | و إن أعطيت نموذجاً غير مثالي أيعني هذا حياة بدون علاقات غير مثالية؟ |
Pero descubrí que algunas cosas pueden hacer a otras menos imperfectas, esa cosa puede llevar a tu vida cerca de la perfección. | Open Subtitles | ولكني اكتشفت أن شيء واحد يمكن أن يجعل الأمور أفضل شيء واحد يمكن أن يجعل الحياة قريبة من الكمال |
Sé que mi hermano fue un buen hombre, pero no puedo decir que sufrió de la tragedia de la perfección. | Open Subtitles | لا بأس فيه، أعلم أنّ أخي كان طيّباً ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال |
Las órbitas circulares perfectas de los otros planetas reflejaban la perfección de los dioses que los habían puesto allí. | Open Subtitles | الكمال الذي تظهر فيه الكواكب في دورانها حول الأرض يعكس كمال الإله الذي وضعها بهذا الشكل |
Bueno, tal vez, pero no se trata de perfección sino de conexión. | TED | حسنًا، ربما، ولكن هذا الشيء ليس عن المثالية. |
En esta nueva cultura visual, la apariencia de perfección es mucho más importante que la realidad. | TED | في هذه الثقافة المرئية الجديدة مظهر المثالية أهم بكثير من الواقع |
Un perfeccionista no puede apartarse de su búsqueda de la perfección inalcanzable. | TED | في رحلة السعي خلف المثالية صعبة المنال، الشخص الكمالي لا يستطيع أن يتوقف |
Y, sinceramente, decir que buscar la perfección es demasiado estresante es solo una excusa para ser flojo. | TED | لذلك وبصدق، القول بأن السعي للكمال مرهق للغاية هو مجرد عذر لكي تبقي كسولًا. |
Por otro lado, los niños aún soñamos con la perfección. | TED | ولكن على الطرف الآخر نحن الأطفال ما زلنا نحلم بالكمال والمثالية |
Se podría entonces modificar el viejo dicho: la práctica, bajo estrés, con concentración y con ese glorioso objetivo final en mente, hace la perfección. | TED | لذلك، ربما عدّلنا على القول القديم: التدريب، تحت الضغط، مع التركيز، مع ذلك الهدف النهائي المتألق في الأفق سيكون مثالياً. |
Todo va a funcionar a la perfección mañana en los establos. | Open Subtitles | انا أعلم ان الامور ستنجح بمثالية في الاسطبل غدا |
Manejó esto a la perfección, alcalde. | Open Subtitles | لقد تعاملتَ مع الأمر بإتقان أيهـا العمدة |
Es muy persistente para lograr la perfección geométrica. | TED | ترى أنها تحاول بلا كلل الوصول للمثالية الهندسية. |
Mi idea de la perfección es una voz al teléfono. | Open Subtitles | فكرتي في الكمالِ كان صوت على الهاتف |
Normalmente, realizaba esta labor a la perfección. | Open Subtitles | لقد كان يؤدى هذه الوظيفة ببراعة. |
Para algunos son pequeños, para otros es la perfección. | Open Subtitles | الصغير بالنسبة للبعض يعتبر كمالاً للآخرين |
Vuestra propia perfección, vuestro nuevo cuerpo, que es el universo, la obra de Dios. | Open Subtitles | كمالك الخاص, جسدك الخاص الذي هو الكون, الذي صنعه الله |
"La pregunta uno evalúa la perfección del poema. | Open Subtitles | السؤال الأول يصنف كمالية الشعر |