"perforación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحفر في
        
    • حفر في
        
    • ثقب في
        
    • الحفر التي
        
    Del lado iraquí, se interrumpieron las actividades de perforación en Rumaylah debido a la falta de repuestos. UN أما في الجانب العراقي، فقد توقف الحفر في حقل الرميلة بسبب نقص قطع الغيار اللازمة للحفارات.
    Un contratista ha iniciado la perforación de pozos para el DIS en Abéché y pronto comenzará la perforación en las 16 localidades. UN وشرع مقاول في حفر آبار للمفرزة في أبيشي وستبدأ قريبا أعمال الحفر في المواقع الـ 16 جميعها.
    Completada la perforación en el primer emplazamiento recomendado, se encontró agua UN وأُنجِزَت أعمال الحفر في الموقع الأول الموصَى به وتم العثور على مياه
    También se ha dejado constancia de que, de conformidad con el derecho internacional, la administración grecochipriota no tiene derecho a celebrar acuerdos bilaterales para delimitar las zonas de jurisdicción marítima ni a realizar estudios exploratorios o actividades de perforación en el Mediterráneo oriental. UN وسُجل أيضا رسميا أنه وفقا للقانون الدولي، لا يحق للإدارة القبرصية إبرام اتفاقات ثنائية لتعيين حدود مناطق الولاية البحرية، أو إجراء مسوحات استكشافية أو القيام بأنشطة حفر في شرق البحر المتوسط.
    El agente anti-angiogenesis causó una perforación en el colon descendente de Leah. Open Subtitles المضاد في الأوعية الدموية سبب ثقب في قولون ليا
    191. La Santa Fe afirma que las piezas de repuesto y las existencias relacionadas con la torre de Al Baz fueron robadas de su almacén de Kuwait, que se había establecido en relación con sus operaciones de perforación en el Oriente Medio. UN 191- وتفيد سانتافي أن قطع الغيار وقطع المخازن ذات الصلة بجهاز الباز سُرقت من باحة الخزن بالكويت التي كانت تملكها، والتي أنشأتها لدعم عمليات الحفر التي تقوم بها في منطقة الشرق الأوسط.
    De hecho, el consorcio ya ha iniciado una operación de perforación en el bloque 9 de conformidad con el contrato firmado con el Gobierno de la República de Chipre. UN وفي الواقع، بدأ الاتحاد المذكور بالفعل عملية الحفر في القطاع 9 عملا بعقد وقّعه مع حكومة جمهورية قبرص.
    Vamos a anticipar el proceso de perforación... en unos pocos días, y la primera fase se completará... en 12 semanas, si todo va bien. Open Subtitles سوف نستعجل الشروع بعملية الحفر في غضون أيام ونتطلع لإنهاء أول مرحلة بغضون 12 أسبوع تم إعداد كل شئ
    Sylvester y hago suficiente ruido para que no se oye que la perforación en la roca espacial. Open Subtitles سيلفستر وأنا جعل الضوضاء بما فيه الكفاية لذلك هم لا تسمع الحفر في
    Las campañas de perforación en el mar podrían reanudarse próximamente y, en su caso, podrían ir seguidas de la construcción de un túnel de reconocimiento para resolver las dudas que persisten acerca de la viabilidad técnica de la perforación de un túnel ferroviario. UN وثمة إمكانية لأن تستأنف أعمال الحفر في البحر قريبا؛ وأن يتبعها، عند الاقتضاء، حفر ممر استطلاعي للإجابة على الاستفهامات المتبقية فيما يتعلق بالجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية.
    Tras recibir esa notificación, Challenger suspendió sus actividades de perforación en el SLK2 y el pozo se clausuró de manera temporal para su explotación posterior. UN وقامت تشالنجر، إثر تلقيها هذا الإخطار، بتعليق أعمال حفرها بئر سيدي الكيلاني الثاني، وتم بعد ذلك سد البئر على نحو يتيح إمكانية استئناف أعمال الحفر في وقت لاحق.
    No obstante, las dificultades particulares que impone el régimen de corrientes del Estrecho a las técnicas de perforación en el medio marino, sea mediante sonda sumergida sea por barco de sondeo, obligan a abordar esas campañas con incertidumbres tecnológicas importantes. UN ومع ذلك، فإن الصعوبات البالغة التي يضعها نظام التيارات البحرية في المضيق في مواجهة تكنولوجيات الحفر في الوسط البحري، سواء بآلة لسبر اﻷعماق أو بسفينة للحفر، تدفع، دون شك، إلى تناول هذه الحملات بقدر كبير من الشك لاعتبارات تكنولوجية.
    En el marco del proyecto de perforación en el océano se han efectuado nueve perforaciones en la región de la Península antártica; estas actividades han contado con el asesoramiento del subcomité del CCIA sobre estratigrafía acústica frente a las costas de la Antártida. UN ٨٥ - ونجح مشروع الحفر في المحيط في عمل ٩ حفر في منطقة شبه جزيرة أنتاركتيكا بمشورة من اللجنة الفرعية المعنية بالدراسة السمعية للطبقات الجيولوجية في المنطقة البحر اﻷنتاركتيكية التابعة للجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا.
    Dos buenos ejemplos de programas de investigación bien conocidos en esa esfera son el Proyecto de perforación en Aguas Profundas y su seguimiento, el Programa de Sondeos Oceánicos, en que participaron los expertos más reconocidos de los círculos universitarios y técnicos a escala mundial en esa esfera, y que fueron financiados y organizados como consorcios científicos. UN وهناك مثالان جيدان على البرامج البحثية المشهورة في هذا المجال هما مشروع الحفر في أعماق البحار ومشروع متابعة الحفر في المحيط، وكلاهما بمشاركة أفضل خبرات أكاديمية وتقنية عالمية في هذا الميدان كما أنهما ممولان ومنظمان كاتحادين علميين.
    La KDC declara que la Santa Fe fue elegida el 27 de febrero de 1991 para llevar a cabo todo el trabajo de perforación en Kuwait en el marco de un contrato quinquenal entre la KOC y la Santa Fe. UN وتقول الشركة إن سانتا في عُيِّنت يوم 27 شباط/فبراير 1991 للقيام بجميع أشغال الحفر في الكويت بموجب عقد لخمس سنوات بين شركة نفط الكويت وسانتا في.
    d) Datos esenciales del Programa de Sondeos Oceánicos y el Proyecto de perforación en Aguas Profundas. UN (د) بيانات أساسية من برنامج الحفر في المحيطات ومشروع الحفر في البحر العميق.
    La pérdida de los escasos recursos hídricos de Palestina no solo es fruto de las demoliciones de instalaciones " ilegales " de almacenamiento de agua realizadas por las autoridades israelíes, incluidos los pozos y las cisternas de recolección de agua, sino también de las actividades de perforación en aguas profundas por parte de empresas israelíes. UN 64 - ولا ينجم فقدان الموارد المائية الفلسطينية الشحيحة عن عمليات الهدم التي تقوم بها السلطات الإسرائيلية لمرافق جمع المياه " غير الشرعية " ، بما فيها الآبار وخزانات تجميع المياه فحسب، وإنما أيضاً عن أنشطة الحفر في المياه العميقة التي تضطلع بها شركات المياه الإسرائيلية.
    Baste añadir que, de conformidad con un acuerdo firmado con el Gobierno de la República de Chipre, Eni y Kogas ya han comenzado una operación de perforación en el bloque 9, con miras a explorar la posible existencia en él de reservas de hidrocarburos. UN ويكفي القول أيضا أن الشركتين ENI و KOGAS قد شرعتا بالفعل في عملية الحفر في الكتلة 9 من أجل استقصاء إمكانية وجود احتياطيات من المواد الهيدروكربونية، وفقا لاتفاق وقعتاه مع حكومة جمهورية قبرص.
    Asimismo, las compañías petroleras que actualmente tienen contratos para operaciones de perforación en Cuba, se ven obligadas a contratar productos y servicios a un costo de un 25% superior al normal. UN 159 - وفي الوقت ذاته، فإن شركات النفط التي لديها عقود لإجراء عمليات حفر في كوبا مضطرة إلى التعاقد على منتجات وخدمات تزيد تكلفتها بنسبة 25 في المائة عنها في الأوضاع العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more