"periódicas y no" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتكررة وغير
        
    • متكررة وغير
        
    • الدورية وغير
        
    • دورية وغير
        
    • الدوري والمفاجئ
        
    En 1995 la Sección llevó a cabo unos 850 trabajos de diseño correspondientes a publicaciones periódicas y no periódicas. UN وفي عام ٩٩٥١، قام القسم بتنفيذ حوالي ٥٠٨ مهمة تصميم مختلفة تتصل بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة.
    La Comisión Consultiva observa que la mayoría de las publicaciones periódicas y no periódicas del PNUMA están en inglés. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتكررة وغير المتكررة تصدر باللغة الإنكليزية.
    De conformidad con la mencionada resolución, el informe se refiere a las publicaciones periódicas y no periódicas producidas por el Departamento de Información Pública. UN وامتثالا للقرار السالف الذكر، يغطي هذا التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام.
    En el período del presupuesto están previstas las necesidades periódicas y no periódicas relacionadas con dicha Escuela hasta el final de la segunda etapa. UN والفترة المشمولة بالميزانية تتكفل بالاحتياجات المتكررة وغير المتكررة للمدرسة حتى نهاية المرحلة الثانية.
    Las actividades de la CEPA consistieron en preparar publicaciones periódicas y no periódicas. UN وتمثلت اﻷنشطة في إصدار منشورات متكررة وغير متكررة.
    La Comisión Consultiva cree que, para fines comparativos, las cifras presupuestarias correspondientes al período anterior que figuran en el anexo debían haberse desglosado también en partidas periódicas y no periódicas. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه، فيما يتصل بأغراض المقارنة، يلاحَظ أن أرقام الميزانية للفترة السابقة الواردة في المرفق كان ينبغي تفصيلها حسب البنود المتكررة وغير المتكررة.
    De conformidad con la resolución, el informe abarca las publicaciones periódicas y no periódicas producidas y distribuidas por el Departamento de Información Pública. UN ووفقا للقرار المذكور، يغطي التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها وتوزعها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Las publicaciones periódicas y no periódicas se indican en los epígrafes relativos a los productos de cada subprograma. UN ويرد بيان المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي.
    La Comisión Consultiva acoge complacida la práctica de indicar el número de publicaciones periódicas y no periódicas de cada subprograma. UN وترحب اللجنة بتوضيح عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة لكل برنامج فرعي.
    A continuación figura un resumen de las publicaciones periódicas y no periódicas programadas durante el bienio: UN ويرد أدناه موجز بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة والمتوقعة خلال فترة السنتين:
    Las estimaciones correspondientes a las publicaciones periódicas y no periódicas se recogen en el resumen a continuación y se detallan en la información de cada subprograma relativa a los productos. UN ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين أدناه بصورة إجمالية وعلى النحو الموزع في المعلومات الخاصة بالنواتج بالنسبة لكل برنامج فرعي.
    Las estimaciones correspondientes a las publicaciones periódicas y no periódicas se recogen en el siguiente resumen. UN ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في موجز المنشورات التالي.
    El número de publicaciones periódicas y no periódicas será el indicado en el cuadro 6.2 y la descripción figura en el rubro productos. UN وينتظر إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 6-2 وكما هو موضح تحت " النواتج " أدناه.
    Como consecuencia de esos exámenes, la mayoría de las comisiones regionales han reducido considerablemente el número de publicaciones y distinguen entre publicaciones periódicas y no periódicas, centrándose más en sus publicaciones principales. UN ونتيجة لهذه الاستعراضات، خفضت معظم اللجان الإقليمية بدرجة كبيرة من عدد المنشورات المقرر إصدارها، بالتمييز بين المنشورات المتكررة وغير المتكررة، وتركيز المزيد من الاهتمام على منشوراتها الرئيسية.
    La Comisión observa que la mayoría de las publicaciones periódicas y no periódicas del Programa están en inglés. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم منشورات البرنامج المتكررة وغير المتكررة تطبع بالانكليزية.
    De conformidad con las resoluciones mencionadas, el informe abarca las publicaciones periódicas y no periódicas producidas y distribuidas por el Departamento de Información Pública. UN وامتثالا للقرارين المذكورين أعلاه، يغطي التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها وتوزعها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Entre las publicaciones incluidas estarían la documentación parlamentaria, así como las publicaciones periódicas y no periódicas incluidas en el programa de trabajo, excepto los tres informes principales, para los que se ha propuesto un procedimiento separado. UN والمنشورات المشمولة هنا ينبغي أن يكون من بينها الوثائق البرلمانية فضلا عن المنشورات المتكررة وغير المتكررة الواردة في برنامج العمل، باستثناء التقارير الرئيسية الثلاثة، التي اقتُرحت من أجلها عملية مستقلة.
    Entre las publicaciones incluidas están la documentación parlamentaria, así como las publicaciones periódicas y no periódicas incluidas en el programa de publicaciones, excepto los tres informes principales que son examinados por el Grupo antes descrito. UN والمنشورات المغطاة تشمل الوثائق البرلمانية فضلاً عن المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج المنشورات باستثناء التقارير الرئيسية الثلاثة التي يعنى بها الفريق الذي تقدم ذكره.
    Además, se ha uniformado el tratamiento de las partidas periódicas y no periódicas, y estas últimas se relacionan exclusivamente con compras realizadas por una sola vez o circunstancias especiales, tales como reuniones extraordinarias. UN وإضافة إلى ذلك، فإن معالجة البنود المتكررة وغير المتكررة باتت تخضع إلى معايير موحدة، حيث لا ترتبط البنود غير المتكررة إلا بعمليات شراء لمرة واحدة أو بظروف استثنائية مثل الاجتماعات غير العادية.
    El 86% de los productos terminados correspondió a las categorías de prestación de servicios sustantivos para reuniones, documentación para reuniones y publicaciones periódicas y no periódicas. UN وكانت نسبة 86 في المائة من جميع حالات وقف النواتج تقع ضمن فئات تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات ووثائق الهيئات التداولية والمنشورات المتكررة وغير المتكررة.
    Las actividades de la Comisión revistieron la forma de publicaciones periódicas y no periódicas, incluidas las siguientes: UN وأخذت أنشطة اللجنة شكل منشورات متكررة وغير متكررة تضمنت ما يلي:
    Se prevé que se producirán las publicaciones periódicas y no periódicas que se indican a continuación en el resumen pertinente y en los párrafos relativos a productos de cada subprograma. UN ويتوقع إصدار المنشورات الدورية وغير الدورية على النحو المبين أدناه بشكل موجز، وكما جرى تعميمه في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Se supone que las reuniones de organización serían periódicas y no continuasEste sistema sería similar al de las reuniones y disposiciones previstas para los magistrados del Tribunal Internacional creado en relación con la ex Yugoslavia. UN ويفترض أن تكون الاجتماعات التنظيمية دورية وغير مستمرة)٥١(.
    También hace inspecciones periódicas y no programadas de las cárceles y otros lugares de detención, conforme a lo dispuesto por la ley. UN كما تتولى الإشراف والتفتيش الدوري والمفاجئ على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more