El Estado parte solicitó presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo documento. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
Esas incongruencias habían conducido al Comité a considerar la posibilidad de permitir a los Estados Partes que combinaran sus informes periódicos segundo y tercero en un documento único que debía presentarse en la fecha correspondiente al tercer informe periódico. | UN | ودفع هذا التضارب اللجنة إلى التفكير في السماح للدول الأطراف بجمع التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة وتقديمها في الموعد المحدد للتقرير الدوري الثالث. |
La oradora exhorta al Gobierno a examinar las recomendaciones generales del Comité, hacer uso de los servicios de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de aplicación, y presentar los informes periódicos segundo y tercero, en forma combinada, lo que tendría que hacerse en marzo de 2003. | UN | وحثت الحكومة على دراسة التوصيات العامة للجنة، والإفادة من المنظمات غير الحكومية في عملية التنفيذ، وتقديم التقريرين الدوريين الثاني والثالث في شكل موحد، واللذين سيحين موعد تقديمهما في آذار/مارس 2003. |
32. El Comité pide al Estado Parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un documento único a más tardar el 30 de junio de 2009. | UN | 32- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعدٍ أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
100. Por último, el Comité pide al Estado Parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un documento único a más tardar el 30 de junio de 2009. | UN | 100- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعدٍ أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
El Comité examinó el informe inicial de la República de Azerbaiyán en 1998, en su séptimo período de sesiones, y los informes periódicos segundo y tercero en su 37º período de sesiones, el 23 de enero de 2007. | UN | وقد نظرت اللجنة في التقرير الأولي لجمهورية أذربيجان في عام 1998 في دورتها السابعة، وفي تقريريها الدوريين الثاني والثالث في دورتها السابعة والثلاثين في 23 كانون الثاني/يناير 2007. |
3. En el seguimiento de la aplicación de la Convención, el Comité analizó los siguientes informes de Portugal: el informe inicial en 1986, los informes periódicos segundo y tercero en 1991 y los informes periódicos cuarto y quinto en 2002. | UN | 3 - في متابعة تنفيذ الاتفاقية، حللت اللجنة التقرير الأولي في 1986، والتقريرين الدوريين الثاني والثالث في 1991، والتقريرين الرابع والخامس في 2002 التي قدمتها البرتغال. |
26. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero, en un único documento, a más tardar el 1º de noviembre de 2014. | UN | 26- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a cumplir sus obligaciones de presentación de informes de forma que se respete plenamente la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un informe único para el 10 de septiembre de 2006, fecha límite en que debe presentarse el tercer informe periódico. | UN | ولمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقاريرها حتى تمتثل امتثالاً تاماً لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف بصورة استثنائية إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 10 أيلول/سبتمبر 2006، وهو التاريخ الذي يحين فيه تقديم تقريرها الدوري الثالث. |
Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en lo que respecta a sus obligaciones en materia de presentación de informes de plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un informe único el 25 de enero de 2008, que es la fecha en que debe presentarse el tercer informe periódico. | UN | وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 25 كانون الثاني/يناير 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الثالث. |
Como medida excepcional, a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones a este respecto para dar pleno cumplimiento a la Convención, el Comité lo invita a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo documento a más tardar el 3 de noviembre de 2007, que es la fecha en que debe presentarse el tercer informe. | UN | وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقيـة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريـها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وهو التاريخ المحدد لتقـديم تقريرها الثالث. |
A título excepcional, y con miras a ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes y situarse en una situación de pleno cumplimiento de la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo informe de síntesis a más tardar el 30 de septiembre de 2008, fecha en que debe presentarse el tercer informe. | UN | وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2008، وهو التاريخ الذي يتعين فيه تقديم تقريرها الثالث. |
A título excepcional, y para ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes a fin de cumplir plenamente con lo dispuesto en la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo informe a más tardar el 1º de septiembre de 2006, fecha en que debe presentarse el tercer informe. | UN | وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بما يتفق اتفاقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الثالث. |
26) El Comité pide al Estado parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un solo documento, a más tardar el 1º de noviembre de 2014. | UN | (26) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentar informes cumpliendo plenamente las exigencias de la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un informe único a más tardar el 3 de julio de 2009, es decir, 18 meses antes de la fecha prevista en la Convención para la presentación del tercer informe periódico. | UN | وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بغية الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 3 حزيران/يونيه 2009، أي قبل 18 شهراً من التاريخ المحدد في الاتفاقية لتقديم التقرير الدوري الثالث. |
28) El Comité recomienda al Estado parte que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un documento único, a más tardar el 3 de junio de 2011, teniendo en cuenta las directrices relativas al documento específicamente destinado al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, aprobadas en su 71º período de sesiones (CERD/C/2007/1), y que aborde en él todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. | UN | (28) وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة، في موعد أقصاه 3 حزيران/يونيه 2011، مع مراعاة المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن تتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية. |