"permanente de alemania ante la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب
        
    • الدائم لألمانيا لدى مكتب
        
    Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Misión Permanente de Suecia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والبعثة الدائمة للسويد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    La Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, mediante una nota verbal de 16 de julio de 1996, dio respuesta a una carta del Relator Especial de fecha 18 de marzo de 1996, expresando textualmente lo siguiente: UN ١٤ - وردا على رسالة من المقرر الخاص مؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وجهت البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف مذكرة شفوية مؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، جاء فيها، حرفيا، ما يلي:
    Carta de fecha 19 de mayo de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN رسالة مؤرخة في 19 أيار/مايو 2009 من الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Carta de fecha 5 de marzo de 2002 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN رسالة مؤرخة 5 آذار/مارس 2002 وموجهة من الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    La Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dio respuesta a la solicitud de información del Relator Especial mediante nota verbal de fecha 31 de julio de 1997. UN ١٥ - وقدمت البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ردا على طلب المعلومات من المقرر الخاص بمذكرة شفوية مؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    21. La Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, mediante una nota verbal de 16 de julio de 1996, dio respuesta a una carta del Relator Especial de fecha 18 de marzo de 1996, expresando textualmente lo siguiente: UN ١٢- وردا على رسالة من المقرر الخاص مؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وجهت البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف مذكرة شفوية مؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، جاء فيها، حرفيا، ما يلي:
    d) Nota verbal de fecha 6 de julio de 1995 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por la Misión Permanente de Alemania ante la Oficina las Naciones Unidas en Ginebra (E/1995/110); UN )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة الى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )E/1995/110(؛
    d) Nota verbal de fecha 6 de julio de 1995 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por la Misión Permanente de Alemania ante la Oficina las Naciones Unidas en Ginebra (E/1995/110); UN )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )E/1995/110(؛
    La Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tiene el honor de dirigirse al Presidente del Consejo Económico y Social en relación con el informe del Secretario General sobre el Desarrollo de Africa, incluida la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 (E/1995/81). UN تتشرف البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بأن تخاطب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صدد تقرير اﻷمين العام بشأن تنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات (E/1995/81).
    7. La Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se remitió al informe inicial presentado por Alemania al Comité de los Derechos del Niño con arreglo al artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC/C/11/Add.5), que contiene parte de la información solicitada. UN ]اﻷصـل: بالانكليزيـة[ ٧- أشارت البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى التقرير اﻷولي ﻷلمانيا المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل بموجب المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل )CRC/C/11/Add.5(، والذي يتضمن بعض المعلومات المطلوبة.
    El Sr. MATESIC (Croacia) dice que en el párrafo 14 del informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios figura una nota verbal de la Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en respuesta a una carta del Relator Especial en la que éste indagaba acerca de dos individuos sospechosos de ser mercenarios. UN ٧٢ - السيد ماتسيتش )كرواتيا(: قال إن الفقرة ١٤ من تقرير المقرر الخاص عن مسألة استخدام المرتزقة تتضمن مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ردا على رسالة من المقرر الخاص حول شخصين مشتبه في أنهما من المرتزقة.
    Carta de 14 de marzo de 2003 dirigida al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2003 وموجهة من الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    174. El Representante Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presentó las opiniones adicionales de Alemania sobre las recomendaciones formuladas durante el examen del Grupo de Trabajo que tuvo lugar el 2 de febrero de 2009. UN 174- عرض الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الآراء الإضافية لألمانيا بشأن التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الذي أجراه الفريق العامل في 2 شباط/فبراير 2009.
    Carta de fecha 19 de mayo de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2009 موجهة من الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان سيدي الرئيس،
    19. En conexión con esos casos, el 18 de mayo de 2007 el Grupo de Trabajo solicitó por escrito al Representante Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra información sobre las circunstancias de la detención, el encarcelamiento, el interrogatorio y el ulterior traslado del Sr. Zammar a Siria. UN 19- وفيما يتصل بهذه الحالات، كتب الفريق العامل، في 18 أيار/مايو 2007، إلى الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف طالباً معلومات عن ظروف إلقاء القبض على السيد زمار، واحتجازه، واستجوابه ونقله لاحقاً إلى سوريا.
    2. En una carta de fecha 19 de mayo de 2009 dirigida al Presidente del Consejo (A/HRC/S11/1), el Representante Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra pidió que se convocara un período extraordinario de sesiones del Consejo para el 25 de mayo de 2009 a fin de abordar " la situación de los derechos humanos en Sri Lanka " . UN 2- وفي رسالة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان مؤرخة في 19 أيار/مايو 2009 (A/HRC/S-11/1)، طلب الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عقد دورة استثنائية للمجلس في 25 أيار/مايو 2009 للنظر في حالة حقوق الإنسان في سري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more