"permanente de la república de azerbaiyán ante" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى
        
    Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las organizaciones internacionales con sede en Viena UN رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة
    Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Organizaciones Internacionales con sede en Viena UN البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية الكائنة في فيينا
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Organizaciones Internacionales con sede en Viena aprovecha la oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتعرب لأمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Presidente del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunto* la comunicación recibida del Gobierno de la República de Azerbaiyán. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة* الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان.
    Carta de fecha 23 de mayo de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra UN رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2011 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Nota verbal de fecha 4 de marzo de 2013 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 آذار/مارس 2013 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Nota verbal de fecha 21 de febrero de 2013 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 شباط/فبراير 2013 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas le agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir el material adjunto como documento del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General en relación con el tema 151 del programa. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى اﻷمم المتحدة في غاية الامتنان لﻷمين العام اذا تفضل بتعميم المادة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥١ من جدول اﻷعمال. ]اﻷصل: بالروسية[
    14. Mediante carta de fecha 12 de agosto de 1998, la Representante Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, sometió una lista de quienes calificó como mercenarios que combatieron al lado de Armenia en el conflicto armado contra su país. UN 14- وفي رسالة مؤرخة في 12 آب/ أغسطس 1998، قدمت السيدة سيما إيفازوفا، الممثلة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، قائمة بأشخاص وصفتهم بأنهم مرتزقة قاتلوا إلى جانب أرمينيا في النزاع المسلح ضد أذربيجان.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas agradecería a Vuestra Excelencia que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, que se celebrará en Madrid del 8 al 12 de abril de 2002. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة ممتنة لو تم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Azerbaiyán ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para ocupar el escaño asignado al Grupo de Estados de Europa Oriental en las primeras elecciones que se celebrarán el 9 de mayo de 2006. UN تهدى البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة، وتتشرف بإبلاغه أن حكومة أذربيجان قررت تقديم ترشيحها لشغل المقعد المخصص لمجموعة أوروبا الشرقية في مجلس حقوق الإنسان، في الانتخابات الأولى المقررة في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitirle adjunta la " Información proporcionada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán, y recibida por facsímile, sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional " (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تحيـــل طيه، " معلومات استلمتها البعثـــة بالفاكس وهي مقدمة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان عن التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي " )انظر المرفق(.
    El 22 de febrero de 2001 la Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a la Secretaría de que el Gobierno de la República de Azerbaiyán había decidido retirar la candidatura del Sr. Elchin Efendiyev al Comité de los Derechos del Niño (véanse los documentos CRC/SP/29, CRC/SP/29/Add.1 a 3, CRC/SP/32 y CRC/SP/32/Add.1). UN كما أبلغت البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة العامة في 22 شباط/فبراير 2001 بأن حكومة أذربيجان قد قررت سحب ترشيح السيد إلشين إفندييف لعضوية لجنة حقوق الطفل (انظر الوثائق CRC/SP/29 و CRC/SP/29/Add.1-3 و CRC/SP/32 و CRC/SP/32/Add.1).
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, con referencia a la carta de 20 de septiembre de 2004 del Presidente, tiene el honor de presentar adjunto el cuarto informe de la República de Azerbaiyán, que contiene información sobre cuestiones planteadas por el Comité (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الرئيس، ويشرفها، بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2004 الواردة من الرئيس، أن تقدم طيه التقرير الرابع لجمهورية أذربيحان الذي يوفر معلومات عن المسائل التي أثارتها اللجنة (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de transmitir adjunto el informe nacional del Gobierno de la República de Azerbaiyán, presentado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقـــرار 1540 (2004). وتتشرف بأن تحيل إليه طيه التقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية أذربيجان عملا بالقرار 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) y tiene el honor de transmitirle adjunto el quinto informe de la República de Azerbaiyán preparado con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الخامس لجمهورية أذربيجان المعدّ تماشيا مع الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de transmitir adjunta la información adicional que el Comité ha solicitado en relación con el primer informe sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004). وتتشرف بأن تقدم طيه معلومات إضافية طلبتها اللجنة بشأن تقريرها الأول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de transmitirle el informe de la República de Azerbaiyán sobre las medidas adoptadas con miras a la aplicación de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006) y 1747 (2007) (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف بإحالة تقرير جمهورية أذربيجان المتعلق بالتدابير المتخذة تنفيذا لأحكام كل من قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de transmitirle el informe de la República de Azerbaiyán sobre las medidas que ha adoptado para aplicar las disposiciones correspondientes de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بإحالة تقرير جمهورية أذربيجان عن التدابير التي اتخذت بهدف تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more