General por el Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
El Representante Permanente de la República del Congo ante la Organización de la Unidad Africana también informó a los participantes en el período de sesiones sobre los más recientes acontecimientos en su país. | UN | كما قام الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية بإحاطة الدورة علما بآخر تطورات الحالة في بلده. |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE Permanente de la República del Congo ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة |
Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 17 de septiembre de 2012 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2012 موجهة إلى رئاسة اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة |
por el Representante Permanente de la República del Congo ante | UN | من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE Permanente de la República del Congo ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
Sr. Basile Ikouebe, Embajador, Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas | UN | السيد باسيل إيكويبـي، السفير والممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Sr. Basile Ikouebe, Embajador, Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas | UN | السيد باسيل إيكويبـي، السفير والممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Representante Permanente de la República del Congo ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Presidió los trabajos el Excmo. Sr. Basile Ikouebe, Embajador, Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وترأس الأعمال سعادة السيد باسل ايكويبي، السفير والممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Embajador, Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas | UN | السفير والممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente de la República del Congo | UN | الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas. | UN | ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة من خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. |
El 12 de noviembre de 1999, la Misión Permanente de la República del Congo ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra respondió a la carta del Relator Especial señalando, en particular, lo siguiente: | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ردت البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف على رسالة المقرر الخاص مشيرة، على وجه الخصوص، إلى ما يلي: |
La Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle la decisión del Gobierno de la República del Congo de presentar su candidatura para ser miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه أن حكومة جمهورية الكونغو قررت أن ترشح نفسها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
S/AC.44/2012/6 Nota verbal de fecha 17 de septiembre de 2012 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas [A C E F I R] — 10 páginas | UN | S/AC.44/2012/6 مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2012 موجهة إلى رئاسة اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 12 صفحة |
La Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de informarle de que el Gobierno del Congo ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014 en las elecciones que se celebrarán en mayo de 2011 en Nueva York. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام ويشرفها أن تبلغه بأن الحكومة الكونغولية قررت أن تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، للفترة 2011-2014، في الانتخابات المقرر إجراؤها في أيار/مايو 2011، في نيويورك. |
A este respecto, la Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas se complace en adjuntar una nota explicativa sobre el compromiso del Gobierno congoleño en materia de promoción y protección de los derechos humanos (véase el anexo). | UN | وفي هذا الصدد، يسر البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو أن ترفق طيه مذكرة تفسيرية بشأن التزام الحكومة الكونغولية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (انظر المرفق). |
Durante las consultas plenarias celebradas el 9 de febrero, el Representante Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas, Embajador Basile Ikouebe, distribuyó al Consejo el Acuerdo de Trípoli y la Declaración de Trípoli, documentos en los que se describe el final del conflicto entre el Chad y el Sudán y el acuerdo alcanzado en la minicumbre organizada por la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وفي 9 شباط/فبراير، وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته، وزع الممثل الدائم للكونغو لدى الأمم المتحدة، على المجلس اتفاق طرابلس وإعلان طرابلس. وتصف الوثيقة انتهاء الصراع بين تشاد والسودان والاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر القمة المصغر الذي استضافته الجماهيرية العربية الليبية. |