COMITÉ Permanente de Remoción de Minas, INFORMACIÓN | UN | اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها |
COMITÉ Permanente de Remoción de Minas, INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS QUE REPRESENTAN LAS MINAS Y | UN | اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las | UN | مقدم من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها |
Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas. Divulgación de los riesgos que implican las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas | UN | رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها |
Comité Permanente de Remoción de Minas, sensibilización sobre el problema de las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas - Informe final 2001-2002 | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بحظرها والتكنولوجيات المتصلة بذلك - التقرير النهائي 2001-2002 |
COMITÉ Permanente de Remoción de Minas, SENSIBILIZACIÓN SOBRE EL PROBLEMA DE LAS MINAS Y TECNOLOGÍAS PARA LAS | UN | 1 - اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات |
Comité Permanente de Remoción de Minas, información sobre los riesgos que representan las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas, Informe final 2002-2003 | UN | اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها - التقرير النهائي 2002-2003 |
Los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas indicaron que los costos deberían ser compartidos entre los Estados Partes. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف. |
Los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, divulgación de los riesgos que implican las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas indicaron que los costos deberían ser compartidos entre los Estados Partes. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف. |
Presentado por los Correlatores del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas en nombre de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes de prórroga | UN | مقدم من المقررين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتثقيف بمخاطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
La Dependencia de Apoyo a la Aplicación y los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas solicitaron información adicional de los Estados partes solicitantes para prestar asistencia en el proceso de análisis. | UN | وطلبت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية والرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام المزيد من المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل. |
La Dependencia de Apoyo a la Aplicación apoyó a los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas en su solicitud de información adicional de los Estados partes solicitantes para prestar asistencia en el proceso de análisis. | UN | وقدمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية الدعم للرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام من أجل الحصول على المزيد المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل. |
A ese respecto, hace poco el Japón ha sido designado correlator, junto con Camboya, del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas en el Programa de Trabajo entre Reuniones de la Convención de Ottawa. | UN | وفي هذا السياق، عينت اليابان مؤخرا منسقا مشتركا، مع كولومبيا، للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بالألغام وتكنولوجيا الإجراءات المتعلقة بالألغام في برنامج عمل ما بين الدورات لاتفاقية أوتاوا. |
En el año pasado, Kenya participó activamente en diversas actividades relacionadas con la Convención, especialmente las reuniones entre períodos de sesiones, en la cuales se desempeñó como uno de los relatores del Comité Permanente de Remoción de Minas, sensibilización sobre el peligro de las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas. | UN | وفي العام الماضي، شاركت كينيا مشاركة نشطة في مختلف الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية، وخاصة في الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات، حيث اضطلعت بدور المقرر المشارك للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بذلك. |
El próximo año y en el período previo a la Quinta Reunión de los Estados Partes, Kenya compartirá la presidencia de ese comité, que ha recibido ahora el nombre de Comité Permanente de Remoción de Minas, educación sobre los riesgos de las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas. | UN | وفي العام القادم، وفي إطار الإعداد للمؤتمر الخامس للدول الأطراف، ستضطلع كينيا بدور الرئيس المشارك لتلك اللجنة، التي تغير اسمها لتصبح اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتثقيف بمخاطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها. |
Además, el Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades Relativas a las Minas ha constituido un foro de gran utilidad para que los Estados Partes que deben cumplir las obligaciones del artículo 5 den a conocer sus problemas, sus planes, los progresos realizados y las prioridades de asistencia. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتثقيف في مجال مخاطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بإزالتها قد أتاحت للدول الأطراف التي يتوجب عليها أن تفي بالالتزامات الواردة في المادة 5 محفلاً قيماً لعرض مشاكلها وخططها والإبلاغ عما أحرزته من تقدم وبيان أولوياتها فيما يتعلق بالمساعدة. |
La última reunión del Comité Permanente de Remoción de Minas de la citada Convención permitió apreciar un alto interés de parte de las delegaciones en actualizar la información sobre los progresos registrados en el cumplimiento de las obligaciones contenidas en el artículo 5 de la Convención. | UN | والاجتماع الأخير للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة، التابعة للاتفاقية، أظهر الاهتمام الكبير من جانب الوفود بتحديث المعلومات بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المكرسة في المادة الخامسة من الاتفاقية. |
38. El Comité Permanente de Remoción de Minas fue de nuevo informado de los progresos y problemas que plantea la divulgación sobre los riesgos que implican las minas. | UN | 38- وجرى أيضاً إبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بالتقدم المحرز والتحديات المتعلقة بثقافة مخاطر الألغام. |
39. El Comité Permanente de Remoción de Minas fue de nuevo informado sobre los progresos logrados y los problemas que entrañaba la educación sobre el peligro de las minas. | UN | 39- وجرى أيضاً إبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بالتقدم المحرز والتحديات المتعلقة بثقافة مخاطر الألغام. |
El 4 de abril de 2008, durante la reunión del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas, el Presidente facilitó información actualizada. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2008، قام الرئيس بموافاة اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بكل ما استجد من معلومات إضافيةٍ في هذا الشأن. |
Comité Permanente de Remoción de Minas, Información sobre los Riesgos que Representan las Minas y Tecnologías para las Actividades Relativas a las Minas: Argelia y Suecia. | UN | :: 9-3 إنشاء لجنة دائمة معنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها وبتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها: الجزائر والسويد. |