"permanente en la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دائمة في جمهورية
        
    • الدائمة فيها
        
    Las personas de nacionalidad extranjera que tengan un permiso de residencia temporal durante más de dos años o un permiso de residencia permanente en la República de Eslovenia deberán cumplir los mismos requisitos que los ciudadanos de la República de Eslovenia respecto de la adquisición, posesión y tenencia de armas. UN وفيما يتعلق بالأجانب الذين يكونون قد حصلوا على ترخيص بإقامة مؤقتة لأكثر من عامين أو إقامة دائمة في جمهورية سلوفينيا فإنهم يتمتعون بنفس مركز المواطنين فيما يتعلق بحيازة وامتلاك وحمل الأسلحة.
    De conformidad con la tercera parte de dicho artículo del Código Penal, esas reglas se aplican cuando los nacionales extranjeros y apátridas que no residen en forma permanente en la República de Tayikistán no han sido condenados en otro Estado. UN وعمـــلا بالجــزء الثالث من هــــذه الــمادة من قانون العقوبات، تسري هذه القواعد ما لم يصدر حكم في دولة أخرى بحق الرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية غير المقيمين بصفة دائمة في جمهورية طاجيكستان.
    19. Las personas que tengan la residencia permanente en la República de Eslovenia y se encuentren realizando una prestación civil sustitutoria del servicio militar; UN 19- المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا الذين يؤدون خدمة مدنية عوض الخدمة العسكرية؛
    20. Las personas que tengan otros ingresos y la residencia permanente en la República de Eslovenia, si no tienen otro seguro; UN 20- المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا الذين لهم دخل آخر، إذا لم يكونوا مشتركين في أي تأمين آخر؛
    Algunos documentos demuestran la presencia en el denominado 18º Cuerpo del ejército de la Krajina Serbia, de 261 militares de la Unidad blindada de Banja Luka que no tenían residencia permanente en la República de Croacia, sino que habían sido enviados a la zona desde Bosnia y Herzegovina. UN وتوضح بعض الوثائق أن وحدة بانيالوكا المدرعة فيما يسمى الفيلق الثامن عشر لجيش كرايينا الصربي كانت تضم ١٦٢ عسكريا، لم تكن لهم إقامة دائمة في جمهورية كرواتيا ولكنهم أوفِدوا إلى المنطقة المذكورة من البوسنة والهرسك.
    La ley prevé además que un grupo religioso, para que pueda autorizarse, debe estar formado por 50 miembros adultos que residan de modo permanente en la República de Macedonia. El nombre del grupo religioso debe ser diferente del de las comunidades religiosas existentes. UN وينص القانون فضلاً عن ذلك على أنه ينبغي للترخيص بقيام جماعة دينية أن تكون الجماعة مشكﱠلة من ٠٥ مواطناً بالغاً يقيمون بصفة دائمة في جمهورية مقدونيا، وأن يكون إسم الجماعة الدينية المعنية مختلفاً عن اسم الطوائف الدينية القائمة.
    Tiene derecho a esta asignación todo recién nacido cuyo padre o madre tenga residencia permanente en la República de Eslovenia (Artículo 64). UN والحق في مثل هذا الاستحقاق يعود إلى أي طفل يكون أبوه أو أمه لديه أو لديها إقامة دائمة في جمهورية سلوفينيا (المادة 64).
    El titular del derecho a este subsidio es uno de los padres si el hijo es ciudadano y tiene residencia permanente en la República de Eslovenia (Artículo 81). UN والحق في التقديرات التكميلية يملكه أحد الأبوين إذا كان الطفل مواطنا ولديه إقامة دائمة في جمهورية سلوفينيا (المادة 81).
    De conformidad con la segunda parte del artículo 15 del Código Penal de la República de Tayikistán, los nacionales extranjeros y los apátridas que no residen en forma permanente en la República de Tayikistán incurren en responsabilidad penal con arreglo al Código Penal vigente por delitos cometidos fuera de Tayikistán en los siguientes casos: UN وعملا بالمادة 15 من الجزء الثاني من قانون العقوبات، يكون الرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية غير المقيمين بصفة دائمة في جمهورية طاجيكستان مسؤولين بموجب هذا القانون عن الجرائم التي ترتكب خارج طاجيكستان في الحالات التالية:
    4. Las personas que tengan su residencia permanente en la República de Eslovenia, trabajen por cuenta ajena para un empleador extranjero y no estén aseguradas por una empresa de seguros extranjera; UN 4- الأشخاص المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا، العاملون لحساب مؤسسة أجنبية وغير المشتركين في التأمين الصحي لدى شركة أجنبية؛
    10. Las personas que residan de forma permanente en la República de Eslovenia que perciban una pensión en virtud de la normativa eslovena, o una ayuda en virtud de la reglamentación de las ayudas a los agricultores; UN 10- المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا الذين يتلقون معاشات بموجب اللوائح السلوفينية أو مساعدات بموجب اللوائح المتعلقة بمساعدة المزارعين؛
    11. Las personas que residan de forma permanente en la República de Eslovenia y que perciban pensiones de una aseguradora extranjera, salvo que un tratado disponga otra cosa; UN 11- المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا الذين يتلقون معاشات من شركات تأمين معاش أجنبية، إلا إذا نصت معاهدة على خلاف ذلك؛
    12. Las personas que tengan residencia permanente en la República de Eslovenia y se encuentren aseguradas por una empresa de seguros médicos extranjera cuando no puedan ejercer los derechos que se derivan de ese seguro mientras residan en la República de Eslovenia; UN 12- المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا المشتركون في تأمين صحي لدى شركة تأمين أجنبية الذين لا يمكنهم التمتع بالحقوق المترتبة على هذا التأمين أثناء إقامتهم في جمهورية سلوفينيا؛
    13. Los miembros de la unidad familiar de una persona que tenga un seguro con una empresa de seguros médicos extranjera si tienen su residencia permanente en la República de Eslovenia y no tienen contratado un seguro de familiares con alguna empresa de seguros médicos extranjera; UN 13- أفراد أسرة شخص مشترك في التأمين الصحي لدى شركة أجنبية، المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا وغير المشتركين في تأمين صحي لدى شركة تأمين أجنبية بوصفهم أفراد الأسرة؛
    18. Las personas que tengan su residencia permanente en la República de Eslovenia y reciban pensiones de la segunda guerra mundial en virtud de la normativa para proteger a las personas que participaron en la guerra si no tienen otro seguro; UN 18- المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا الذين يتلقون معاشات الحرب العالمية الثانية بموجب اللوائح المتعلقة بحماية المشاركين في الحرب، إذا لم يكونوا مشتركين في أي تأمين آخر؛
    - Las personas que tengan residencia permanente en la República de Eslovenia y trabajen por cuenta ajena para un empleador extranjero si no tienen un seguro contratado con una empresa de seguros médicos extranjera; UN - الأشخاص المقيمون بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا، العاملون لحساب مؤسسة أجنبية وغير المشتركين في التأمين الصحي لدى شركة أجنبية؛
    También tiene derecho a compensación el menor extranjero con residencia permanente en la República de Eslovenia si así se establece en tratado internacional o cuando exista reciprocidad (Artículo 21a). UN والحق في التعويض بملكه أيضا الطفل الذي هو أجنبي ولكنه لديه إقامة دائمة في جمهورية سلوفينيا إذا ما تحدد ذلك باتفاق دولي أو على أساس المعاملة بالمثل (المادة 21 أ).
    424. Conforme al título VI del Código del Matrimonio y la Familia, que constituye la legislación de la República de Moldova sobre matrimonio y familia para los extranjeros y los apátridas, los ciudadanos extranjeros y los apátridas con residencia permanente en la República de Moldova tienen los mismos derechos al matrimonio y la familia. UN 423- ويحدد الفصل السادس من قانون الزواج والأسرة الأحكام التشريعية المتعلقة بالزواج والأسرة التي تطبق في جمهورية مولدوفا على الأجانب وعديمي الجنسية. ويتمتع الأجانب وعديمي الجنسية الذين يحملون إقامة دائمة في جمهورية مولدوفا، وفقا لهذه الأحكام، بنفس حقوق المواطنين في ما يتعلق بالزواج والأسرة.
    Por último, el asegurado debe cumplir la condición de tener su residencia permanente en la República de Eslovenia (artículo 35 de la Ley de empleo y seguro de desempleo). UN وعلاوة على ذلك، يشترط أن يكون المشترك في التأمين مقيما بصفة دائمة في جمهورية سلوفينيا (المادة 35، من قانون العمل والتأمين من البطالة).
    Los extranjeros que tengan un permiso de estancia que les permita residir de forma permanente en la República de Corea (estatus " F-5 " conforme a la Ley de control de la inmigración) no serán deportados del país. UN لا يُرحل من جمهورية كوريا الأجانب الذين لديهم مركز إقامة يخولهم الحصول على إقامة دائمة في جمهورية كوريا (مركز " ف-5 " بموجب قانون مراقبة الهجرة).
    Asimismo, el niño debe ser ciudadano con residencia permanente en la República de Eslovenia. UN ويجب كذلك أن يكون الطفل من مواطني جمهورية سلوفينيا وأن يتمتع بالإقامة الدائمة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more