"permanente entre organismos y el comité ejecutivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية
        
    C. Coordinación de políticas por conducto del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo UN تنسيق السياسات من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية
    Su puesto lo habilita para presidir el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    La nueva estructura orgánica incluye, en la Sede, una División de Políticas, Promoción e Información, la Subdivisión de Enlace para Situaciones de Emergencia, la Oficina Ejecutiva y la Secretaría del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN ويشمل الهيكل التنظيمي الجديد، في المقر، شعبة السياسات والدعوة والمعلومات وفرع الاتصال في حالات الطوارئ، والمكتب التنفيذي وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية.
    ii) Mayor aplicación sobre el terreno de las orientaciones normativas impartidas por el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios UN ' 2` زيادة تنفيذ الإرشادات المتعلقة بالسياسات الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، على الصعيد الميداني
    Los mecanismos para la coordinación interinstitucional, como el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, han mejorado la coordinación entre las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y los asociados de fuera del sistema. UN وأفضى إنشاء آليات التنسيق بين الوكالات، من قبيل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة ومع الشركاء من غير الأمم المتحدة.
    Entre estos mecanismos figuran el Grupo de trabajo de enlace humanitario, el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, a nivel de la Sede, y la reunión del Coordinador Residente de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas y el Equipo de las Naciones Unidas en el país, a nivel local. UN وتشمل هذه اﻵليات: الفريق العامل للاتصالات اﻹنسانية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية على صعيد المقر؛ واجتماعات منسق اﻷمم المتحدة المقيم للشؤون اﻹنسانية والفريق القطري لﻷمم المتحدة على صعيد الميدان.
    25.16 El subprograma será ejecutado en Nueva York por la Subdivisión de Formulación de Políticas y Estudios y la secretaría del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN 25-16 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع وضع السياسات والدراسات وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك.
    27.21 El subprograma será ejecutado en Nueva York por la Subdivisión de Formulación de Políticas y Estudios y la secretaría del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN 27-21 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع وضع السياسات والدراسات وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك.
    Logrará los objetivos previstos mediante la formulación de políticas y prácticas idóneas para todo el sistema, en colaboración con las entidades asociadas pertinentes y, en particular, por medio del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وسوف يحقق الإنجازات المتوقعة منه بوضع سياسات وتعيين أفضل الممارسات على صعيد المنظومة، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، وبخاصة عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون السياسية.
    Uno de esos grupos, el Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos, fue establecido en mayo de 2002 por el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN 16 - وفي أيار/مايو 2002، أنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية إحدى هذه الفرق، وهي فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات().
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y los mecanismos para la coordinación entre organismos, como el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, han mejorado la coordinación entre las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y los asociados que no pertenecen a las Naciones Unidas. UN وقد عزز مكتب تنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ وآليات التنسيق بين الوكالات، مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، التنسيق بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والشركاء من خارج الأمم المتحدة.
    a) Participación sustantiva en el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Actividades Humanitarias (semanal, mensual) UN المشاركة الفنية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية (أسبوعياً 8 - وشهرياً)
    b) Desempeñar las funciones de secretaría conjunta del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y garantizar así un intercambio de información efectivo y un proceso de consulta entre ambos comités; UN )ب( العمل بصفتها أمانة مشتركة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وضمان تبادل المعلومات بصورة فعالة وإجراء مشاورات بين اللجنتين؛
    c) Asesora al Secretario General acerca de los asuntos relativos a la coordinación de la asistencia humanitaria y actúa como Coordinador y Presidente del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios; UN )ج( يسدي المشورة لﻷمين العام، بشأن المسائل المتصلة بتنسيق المساعدة اﻹنسانية ويعمل كمنظم ورئيس لكل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية؛
    a) Facilitar la labor del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, como órganos decisores eficaces, orientados hacia la acción y bien coordinados; UN )أ( تسهيل عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية كهيئتين فعالتين عمليتي المنحى جيدتي التنسيق لصنع القرار؛
    Además, la Secretaría del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios facilita las tareas del Coordinador del Socorro de Emergencia fortaleciendo las relaciones de trabajo entre ambos comités mediante la sincronización de la preparación de programas, la remisión e intercambio de temas de discusión entre los dos órganos y la promoción y apoyo de políticas. UN وباﻹضافة إلى ذلك تعمل أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على تيسير مهام منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ بتعزيز علاقة العمل بين اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية من خلال وضع برنامج متزامن، وتبادل المواضيع وإحالتها للمناقشة بين الهيئتين واعتماد وتأييد السياسات.
    Además, la Secretaría del Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios facilita las tareas del Coordinador del Socorro de Emergencia fortaleciendo las relaciones de trabajo entre ambos comités mediante la sincronización de la preparación de programas, la remisión e intercambio de temas de discusión entre los dos órganos y la promoción y apoyo de políticas. UN وباﻹضافة إلى ذلك تعمل أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على تيسير مهام منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ بتعزيز علاقة العمل بين اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية من خلال وضع برنامج متزامن، وتبادل المواضيع وإحالتها للمناقشة بين الهيئتين واعتماد وتأييد السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more