"permanente sobre la destrucción" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائمة المعنية بتدمير
        
    • الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير
        
    • عشر للدول
        
    • واحتُفظ
        
    La disparidad entre las cifras publicadas por Bulgaria y Grecia se señaló a la atención de la reunión de junio de 2010 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    La disparidad entre las cifras publicadas por Bulgaria y Grecia se señaló a la atención de la reunión de junio de 2010 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    Además, los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias han proporcionado un foro para el intercambio oficioso de información sobre las existencias anteriormente desconocidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات منتدى للتبادل غير الرسمي للمعلومات المتعلقة بالمخزونات التي لم تكن معروفة من قبل.
    Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 21 de mayo de 2012. UN يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/مايو 2012. صفر
    Informe en virtud del artículo 7, 1º de enero a 31 de diciembre de 2011, y declaración pronunciada por Ucrania en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 21 de mayo de 2012. UN قرير مقدم بموجب المادة 7 من الاتفاقية، 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبيان أدلت به أوكرانيا في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/مايو 2012.
    Declaración pronunciada por Belarús en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias del 21 de mayo de 2012. UN يان أدلت به بيلاروس في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 21 أيار/ مايو 2012.
    2 Declaración pronunciada por Côte d ' Ivoire durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN يان أدلت به كوت ديفوار في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، في 27 أيار/مايو 2013.
    El 21 de junio de 2010, en la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, Ucrania manifestó que " una falta de asistencia internacional práctica " le impedía cumplir sus obligaciones. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2010، أفادت أوكرانيا، في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، بأن " عدم وجود مساعدة دولية عملية " حال دون تمكن أوكرانيا من تنفيذ التزاماتها.
    (Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias) UN (الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات)
    3. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de las existencias consideran que es preciso prestar la debida atención a los casos de incumplimiento y a impedir futuros casos de inobservancia de estas obligaciones. UN 3- ويرى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات ضرورة الاهتمام كما يجب بحالات عدم الامتثال وبالحيلولة دون وقوع حالات لعدم الامتثال في المستقبل.
    3. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de las existencias consideran que es preciso prestar la debida atención a los casos de incumplimiento y a impedir futuros casos de inobservancia de estas obligaciones. UN 3- ويرى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات ضرورة الاهتمام كما يجب بحالات عدم الامتثال وبالحيلولة دون وقوع حالات لعدم الامتثال في المستقبل.
    Propuesta presentada por Lituania y Serbia (Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias) UN مقترح مقدم من صربيا وليتوانيا (الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات)
    En la reunión celebrada el 7 de diciembre de 2000 por el Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, Belarús informó de que había destruido 8.000 de sus minas antipersonal almacenadas. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات، الذي عُقد في 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، أفادت بيلاروس أنها دمرت 000 8 لغم من مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    El 11 de abril de 2008, Belarús participó activamente en las consultas organizadas por los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias sobre las formas de superar el problema de la destrucción de las minas PFM. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2008، شاركت بيلاروس بنشاط في المشاورات التي دعا إلى عقدها رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بشأن سبل التغلب على التحدي المتمثل في تدمير الألغام المجنحة (من طراز PFM).
    El 2 de junio de 2008, Grecia comunicó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias que no había podido cumplir con su plazo del 1º de marzo de 2008. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2008، أبلغت اليونان اللجنة الدائمة المعنية بتدمير الألغام بأنها لم تستطع الوفاء بالموعد النهائي المحدد لها في 1 آذار/مارس 2008.
    El 11 de mayo de 2006, Turquía informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que se estaba trabajando para que el centro de destrucción de minas estuviera en pleno funcionamiento en julio de 2007. UN وفي 11 أيار/مايو 2006، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأنه يجري بذل الجهود لضمان تشغيل مرفق التدمير بالكامل بحلول تموز/يوليه 2007.
    46. Los Copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias han tratado de abordar la cuestión del incumplimiento por parte de Belarús, Grecia y Turquía y se esfuerzan por impedir futuros casos de incumplimiento, por ejemplo por parte de Ucrania. UN 46- وسعى رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى معالجة مسألة عدم امتثال بيلاروس وتركيا واليونان والعمل على منع حالات عدم امتثال الدول الأطراف في المستقبل، بما فيها أوكرانيا.
    En la reunión de 25 de mayo de 2009 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el Níger informó de que había confiscado 1.772 minas antipersonal a agentes armados no estatales y las había destruido en agosto de 2008. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 25 أيار/مايو 2009، أبلغت النيجر بأنها صادرت 772 1 لغماً مضاداً للأفراد من جهات فاعلة مسلحة من غير الدول ودمرت هذه الألغام في آب/أغسطس 2008.
    Belarús informó además al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias el 21 de junio de 2010 de que, paralelamente a sus esfuerzos para recabar asistencia internacional, una empresa privada bielorrusa denominada Stroyenergo había destruido un número limitado de minas de tipo PFM-1. UN كما أبلغت بيلاروس اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 21 حزيران/يونيه 2010 أن شركة خاصة بيلوروسية تدعىStroyenergo قامت، بالتوازي مع الجهود التي تبذلها بيلاروس للحصول على المساعدة الدولية، بتدمير عدد محدود من الألغام من طراز PFM-1.
    29. Turquía informó además al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias el 21 de junio de 2010 de que se preveía finalizar este año el proceso de destrucción de sus existencias. UN 29- كما أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 21 حزيران/ يونيه 2010 أن عملية تدمير مخزونها يتوقع الانتهاء منها في هذا العام.
    Señor Presidente, hago uso de la palabra en nombre de Rumania y Suiza, en nuestra calidad de copresidentes del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, para sumar nuestra voz a la del Embajador Jean Lint de Bélgica en relación con el próximo cuarto aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وأتحدث اليوم نيابة عن رومانيا وسويسرا، بصفتنا الحالية كرئيسين مشاركين للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات، لكي أضم صوتنا إلى بيان السفير جان لينت سفير بلجيكا بشأن الذكرى السنوية الرابعة الوشيكة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    4 Declaración pronunciada por Grecia durante la reunión del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, el 27 de mayo de 2013. UN اليونان() يان أدلت به اليونان في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، في 27 أيار/مايو 2013.
    30. En la reunión del 27 de mayo de 2013 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias, Côte d ' Ivoire indicó que las autoridades militares y políticas del país habían descubierto 1.818 minas antipersonal anteriormente desconocidas y que 1.526 de ellas habían sido destruidas y 292 habían sido conservadas para fines permitidos en virtud del artículo 3 de la Convención. UN 30- في الاجتماع نفسه، أعلنت كوت ديفوار عن عثور السلطات العسكرية والسياسية على 818 1 لغماً مضاداً للأفراد لم تكن معروفة في السابق، وقد تم تدمير 526 1 من هذه الألغام واحتُفظ ب292 منها لأغراض مسموح بها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more