Al igual que otros Estados Miembros, Eslovaquia cree que se deberían ampliar las categorías permanente y no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وسلوفاكيا، مثل دول أعضاء كثيرة أخرى، ترى أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة. |
Los principios o los parámetros para llevar a cabo la ampliación de la integración permanente y no permanente deberán ser acordados por consenso. | UN | إن المبادئ أو المعايير الخاصة بتوسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي الاتفاق عليها على أسـاس توافـق اﻵراء. |
Instamos a todos los Estados Miembros a que aceleren este proceso de reforma, incluido el aumento de los miembros del Consejo en sus categorías permanente y no permanente. | UN | ونناشد جميع الدول الأعضاء أن تعجّل بعملية الإصلاح، بما فيها زيادة عدد أعضاء المجلس بفئتيه الدائمة وغير الدائمة. |
Hungría apoya la ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente para reflejar mejor las realidades políticas de hoy. | UN | وهنغاريا تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء لكي يجسد بصورة أفضل الواقع السياسي المعاصر. |
En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, Myanmar está a favor de la expansión del Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن ميانمار تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء. |
Esos objetivos no se alcanzarán sin la ampliación de las dos categorías de miembros, permanente y no permanente. | UN | ولا يمكن بلوغ تلك الأهداف بدون توسيع فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. |
Letonia va a examinar todos los nuevos modelos de ampliación que estén encaminados a ampliar el número de miembros en las categorías permanente y no permanente, en un plazo razonable. | UN | وستنظر لاتفيا في كل نماذج التوسيع الجديدة التي قد تؤدي إلى توسيع عضوية مجلس الأمن في كلا الفئتين الدائمة وغير الدائمة ضمن جدول زمني معقول. |
La reforma del Consejo de Seguridad debe incluir una ampliación de las categorías permanente y no permanente y una mejora de sus métodos de trabajo. | UN | ويجب أن يشمل إصلاح مجلس الأمن توسيع فئات العضوية الدائمة وغير الدائمة وتحسينا لأساليب عمله. |
Apoyamos plenamente la ampliación del Consejo de Seguridad en sus categorías permanente y no permanente. | UN | وإننا نؤيد تأييدا تاما توسيع مجلس الأمن بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Mi delegación sigue declarándose partidaria del aumento de los miembros en ambas categorías, permanente y no permanente. | UN | وما فتئ وفدي يكرر الإعراب عن دعمه لزيادة عدد الأعضاء في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
La mejora de los medios de transportes y comunicaciones, la movilidad, cada vez mayor, del capital, la rapidez de las transacciones y las redes sociales cada vez más amplias, son todos factores que contribuyen a aumentar la migración permanente y no permanente. | UN | والتحسينات التي أدخلت على وسائط النقل والاتصالات وزيادة تنقل رأس المال وسرعة العمليات واتساع دائرة الشبكات الاجتماعية، تسهم جميعا في إحداث زيادة في الهجرة الدائمة وغير الدائمة. |
Si debe efectuarse un aumento en las categorías de miembro permanente y no permanente, no deben viciarse los principios básicos de la representación regional y democrática. | UN | وإذا أريد للزيادة أن تكون فعﱠالة في الفئتين الدائمة وغير الدائمة معا، فينبغي عدم التغاضي عن المبادئ اﻷساسية للتمثيل اﻹقليمي والديمقراطي. |
Hoy, el Grupo de Estados de África se compone de 53 Estados Miembros y el Grupo de Estados de Asia de 50, lo que significa que este último debería tener aproximadamente el mismo incremento en las categorías permanente y no permanente. | UN | واليوم تتكون المجموعة اﻷفريقية من ٥٣ دولة عضوا، والمجموعة اﻵسيوية من ٥٠ عضوا، مما يعني أن المجموعة اﻵسيوية ستحصل تقريبا على نفس الزيادة في المقاعد الدائمة وغير الدائمة معا. |
Por consiguiente, Lituania está a favor de una reforma sustancial que garantice una representación mejor y más equitativa en las dos categorías, permanente y no permanente, con la inclusión de Alemania y el Japón, así como de otros países principales de otras regiones. | UN | ولذلك، فإن ليتوانيا تؤيد إجراء إصلاح كبير بضمان تمثيل أفضل وأكثر إنصافا في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة على حد سواء، من خلال تضمين ألمانيا واليابان، فضلا عن بلدان رئيسية معينة من مناطق أخرى. |
A todas luces, hasta la fecha, la lógica del proceso de reforma apunta inexorablemente, a la necesidad de una reforma en profundidad del Consejo de Seguridad, una ampliación de las categorías permanente y no permanente y una reforma de sus métodos de trabajo. | UN | ومن الواضح أن منطق عملية الإصلاح لا يزال حتى الآن يشير إلى ضرورة المضي قدما في إصلاح مجلس الأمن وزيادة فئتي الدائمة وغير الدائمة والعمل على إصلاح أساليب عمله. |
Sin embargo, desde su creación, el Grupo de Trabajo sigue estancado, sobre todo en cuanto a la cuestión fundamental de ampliar el Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente. | UN | ولكن ظل الفريق العامل منذ إنشائه يواجه طريقا مسدودا، وبخاصة إزاء المسألة الحيوية المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
La credibilidad del Consejo de Seguridad debe restablecerse mediante una mejora de sus métodos de trabajo y una ampliación de sus miembros, en las categoría permanente y no permanente. | UN | ومن أجل ذلك، علينا أن نعيد إلى مجلس الأمن مصداقيته، من خلال إصلاح أساليب عمله، وتوسيع عضويته في الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
En ese sentido, consideramos que el Consejo de Seguridad debe ser ampliado en las categorías permanente y no permanente, a consecuencia de lo cual se ofrecería al Grupo de los Estados de Europa Oriental un escaño no permanente adicional. | UN | وفي ذلك الصدد، نرى أنه يتعين توسيع مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، مما يؤدي إلى عرض مقعد إضافي غير دائم على مجموعة أوروبا الشرقية. |
Al mismo tiempo, creemos que toda reforma razonable del Consejo de Seguridad debería llevar a la ampliación de su número de miembros en las categorías permanente y no permanente y a hacerlo más equitativo. | UN | وفي الوقت ذاته، نعتقد أن أي إصلاح معقول لمجلس الأمن ينبغي أن يؤدي إلى توسيع عضويته في كلا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة وإلى جعله أكثر عدلا. |
Cabe recordar que durante nuestras negociaciones anteriores, la solicitud de que se amplíe el Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente ha obtenido el amplio apoyo de la mayoría de los Estados Miembros. | UN | يجدر التذكير بأن الدعوة إلى توسيع عضوية المجلس في الفئتين الدائمة وغير الدائمة قد استقطبت في المفاوضات السابقة تأييدا عريضا من غالبية الدول الأعضاء. |