Desearía que la Secretaría aclarara qué conductos se establecieron para comunicarse con las misiones permanentes de los Estados Miembros. | UN | وهو يود أن توضح الأمانة العامة ما هي القنوات التي أنشئت للاتصال بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء. |
Las decisiones se ponen en práctica sin notificar a la Junta Ejecutiva o a la Conferencia General; las delegaciones permanentes de los Estados miembros | UN | تنفذ القرارات دون إخطار المجلس التنفيذي أو المؤتمر العام؛ تخطر الوفود الدائمة للدول اﻷعضاء بتعميم إداري |
Las listas de cuestiones se transmitieron directamente a las misiones permanentes de los Estados interesados con la siguiente nota: | UN | وأُحيلت قوائم المسائل مباشرة إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي: |
Se enviaron cartas a los representantes permanentes de los Estados en cuestión y a cada uno de los delegados. | UN | وأرسلت رسائل متابعة إلى الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية وإلى أعضاء الوفود كلا منهم على حدة. |
Las listas de cuestiones se transmitieron a las Misiones permanentes de los Estados interesados con una nota en la que, entre otras cosas, se indicaba que: | UN | وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي: |
Periódicamente se envían informes a las misiones permanentes de los Estados Miembros. | UN | وترسل التقارير بانتظام الى البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء. |
i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; | UN | ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛ |
v) Enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros y misiones de observadores. | UN | ' ٥` الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء والبعثات المراقبة. |
i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; | UN | ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛ |
v) Enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros y misiones de observadores. | UN | ' ٥` الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء والبعثات المراقبة. |
Representantes de las misiones permanentes de los Estados miembros de la Unión Europea ante las Naciones Unidas | UN | ممثلو البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي لدى اﻷمم المتحدة |
ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; | UN | ' ٢` إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛ |
iii) Enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros y las misiones de observadores sobre cuestiones relacionadas con los programas de las reuniones y los resúmenes de las deliberaciones; | UN | ' ٣` الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء والبعثات المراقبة بشأن القضايا ذات الصلة بجدول أعمال الاجتماعات وإجراءاتها؛ |
iii) Enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros y las misiones de observadores sobre cuestiones relacionadas con los programas de las reuniones y los resúmenes de las deliberaciones; | UN | ' ٣` الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء والبعثات المراقبة بشأن القضايا ذات الصلة بجدول أعمال الاجتماعات وإجراءاتها؛ |
ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; | UN | ' ٢ ' إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛ |
Por último, se ha prestado especial atención a la necesidad de informar a las Misiones permanentes de los Estados miembros africanos. | UN | وأخيرا، وجه أيضا اهتمام خاص إلى الحاجة لتقديم إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء اﻷفريقية. |
La OSSI observó que la División de Adquisiciones atribuía gran importancia a comunicarse con las misiones permanentes de los Estados Miembros. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة المشتريات تولي أهمية بالغة للتواصل مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء. |
En algunos casos, el Presidente pidió información adicional en relación con las presuntas violaciones a los Representantes permanentes de los Estados Miembros interesados. | UN | وفي بعض الحالات، طلب الرئيس من الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية معلومات إضافية تتعلق بالانتهاكات المزعومة. |
En primer lugar, notamos con beneplácito la realización de misiones de observación, compuestas por representantes permanentes de los Estados miembros. | UN | فأولا، نرحب بإرسال بعثات مراقبة تتكون من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء. |
Se sugirió estudiar prácticas que anteriormente hubieran dado buenos resultados, como las cartas del Presidente de la Conferencia a los representantes permanentes de los Estados en cuestión y las iniciativas bilaterales por otros Estados. | UN | وقد اقتُرح استكشاف الممارسات الناجحة المتّبعة في الماضي، ومنها مثلاً توجيه رسائل من رئيس المؤتمر إلى الممثّلين الدائمين للدول المقصودة، وقيام دول أخرى ببذل جهود ثنائية في هذا الصدد. |
El comité estudió el informe inicial preparado por la Secretaría General y examinado por los delegados permanentes de los Estados Miembros. | UN | :: تدارست اللجنة التقرير الأوّلي الذي أعدته الأمانة العامة وناقشه المندوبون الدائمون للدول الأعضاء. |
Sobre este tema se ha dirigido una carta a los representantes permanentes de los Estados que serán miembros del Consejo en 1998, en la que se incluían una nota informativa y un formulario de inscripción. | UN | ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح. |
3. El estudio realizado por el Profesor Muntarbhorn fue enviado a todas las misiones permanentes de los Estados de la región de Asia y el Pacífico ante las Naciones Unidas el 10 de junio de 2005. | UN | 3- وفي 10 حزيران/يونيه 2005، أُرسلت الدراسة التي أجراها البروفسور مونتاربهورن إلى جميع البعثات الدائمة لدول منطقة آسيا والمحيط الهادئ لدى الأمم المتحدة. |
28. A efectos de mejorar el proceso de consultas políticas y de toma de decisiones en la OCI, invitamos a los Estados miembros a considerar la posibilidad de establecer misiones permanentes de los Estados miembros en la sede de la Organización. | UN | 28 - لتحسين عملية المشاورات السياسية وعملية صنع القرار في المنظمة، ندعو الدول الأعضاء في المنظمة إلى النظر في مسألة إنشاء بعثات دائمة للدول الأعضاء لدى مقر منظمة المؤتمر الإسلامي. |
La lista existente se ha actualizado con ayuda de las misiones permanentes de los Estados Miembros ante las Naciones Unidas. | UN | وقد استكملت قائمة المرشحين الموجودة أصلا بمساعدة بعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة. |