"permanentes del tribunal penal internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية
        
    • دائمين من المحكمة الجنائية الدولية
        
    • الدائمين للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • دائما للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • الدائمون من المحكمة
        
    El mandato actual de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda termina el 24 de mayo de 2007. UN 1 - تنتهي فترة الولاية الحالية للقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 24 أيار/مايو 2007.
    En ese sentido, el Grupo examinará las condiciones de servicio de los magistrados del Mecanismo Residual y las diferencias en los derechos de pensión entre los magistrados ad litem y los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد، ستدرس المجموعة شروط خدمة القضاة في آلية تصريف الأعمال المتبقية والفروق في الحقوق المتعلقة بالمعاشات التقاعدية بين القضاة المخصصين والقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El 8 de febrero el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1340 (2001), por la que se transmitían a la Asamblea General las candidaturas para los cargos de magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN اتخذ مجلس الأمن في 8 شباط/فبراير القرار 1340 (2001) الذي يحيل إلى الجمعية العامة الترشيحات لشغل وظائف القضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Las Salas están integradas por 14 magistrados permanentes del Tribunal, 6 magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda asignados a la Sala de Apelaciones y 3 magistrados ad litem. UN وتتألف الدوائر حاليا من 14 قاضيا من قضاة المحكمة الدائمين، وستة قضاة دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملون في دائرة الاستئناف، وثلاثة قضاة مخصصين.
    Las Salas están integradas por 14 magistrados permanentes, dos magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda asignados a la Sala de Apelaciones y 14 magistrados ad lítem. UN وتضم دوائر المحكمة 14 قاضيا دائما، وقاضيين دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرة الاستئناف بالمحكمة، و 14 قاضيا مخصصا.
    El miércoles, 29 de enero de 2003, la Asamblea General decidió que se siguieran esos precedentes y se aplicara el artículo 151 del reglamento a la elección de magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وقد قررت الجمعية العامة، يوم الأربعاء 29 كانون الثاني/يناير 2003 اتباع تلك السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة الدائمين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Puesto que no veo a ningún otro Estado Miembro que solicite la palabra, la Asamblea General proseguirá con la elección de los 11 magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN بما أنني لا أرى دولة أخرى تطلب الكلمة، فسوف تواصل الجمعية العامة انتخاب 11 قاضيا دائما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Presidente (habla en inglés): Como se indica en la nota del Secretario General, el mandato actual de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda finaliza el 24 de mayo de 2007. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما أشار الأمين العام في مذكرته، تنتهي فترة الولاية الحالية للقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 24 أيار/مايو 2007.
    5. Decide que la cuestión de la diferencia de los derechos de pensión entre los magistrados ad lítem y los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se resuelva como prioridad de la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 5 - تقرر أن تسوي مسألة الاختلافات في استحقاقات المعاشات التقاعدية بين القضاة المخصصين والقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة باعتبارها من المسائل ذات الأولوية للجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدولة الخامسة والستين؛
    5. Decide que la cuestión de la diferencia de los derechos de pensión entre los magistrados ad lítem y los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se resuelva como prioridad de la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 5 - تقرر أن تسوى مسألة الاختلافات في استحقاقات المعاشات التقاعدية بين القضاة المخصصين والقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة باعتبارها من المسائل ذات الأولوية للجمعية العامة، وذلك في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين؛
    5. Decide que la cuestión de la diferencia de los derechos de pensión entre los magistrados ad lítem y los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se resuelva como prioridad de la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 5 - تقرر أن تسوى مسألة الاختلافات في استحقاقات المعاشات التقاعدية بين القضاة المخصصين والقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة باعتبارها من المسائل ذات الأولوية للجمعية العامة، وذلك في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين؛
    Prórroga del mandato de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda y de los ciudadanos UN تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994
    Las Salas están integradas por 13 magistrados permanentes, dos magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda asignados a la Sala de Apelaciones y 12 magistrados ad lítem. UN وتتكون الدوائر من 13 قاضياً دائماً، وقاضيين دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرة الاستئناف و 12 قاضياً مخصصاً.
    Las Salas están integradas por 14 magistrados permanentes, dos magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda asignados a la Sala de Apelaciones y 11 magistrados ad lítem. UN وتتألف الدوائر من 14 من القضاة الدائمين، وقاضيين دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرة الاستئناف، و 11 من القضاة المخصصين.
    Las Salas están integradas por 13 magistrados permanentes, 2 magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda asignados a la Sala de Apelaciones y 10 magistrados ad litem. UN وتتألف الدوائر من 13 من القضاة الدائمين، وقاضيين دائمين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرة الاستئناف، و 10 من القضاة المخصصين.
    Me dirijo a usted para solicitar la prórroga de los mandatos de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que son miembros de la Sala de Apelaciones, así como la prórroga de mi mandato en calidad de magistrado ad litem a fin de poder seguir desempeñando mis funciones como magistrado de Sala de Primera Instancia y Presidente del Tribunal. UN أكتب إليكم لأطلب تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، وتمديد فترة ولايتي كقاضٍ مخصص لكي أتمكن من مواصلة الاضطلاع بمهامي بصفتي قاضيا في الدائرة الابتدائية ورئيسا للمحكمة.
    " La Mesa me ha solicitado [es decir, al Asesor Jurídico, que es como se ha de entender en lo sucesivo] que examine una sugerencia para rectificar la invalidez que afecta actualmente a tres votaciones para magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que se celebraron el 29 de enero de 2003. UN " لقد طلب مكتب الجمعية العامة مني أنا - يفهم بذلك المستشار القانوني من الآن فصاعدا أن أتفحص مقترحا بمعالجة عدم الصلاحية التي تؤثر حاليا في ثلاث جولات اقتراع للقضاة الدائمين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، التي أجريت في 29 كانون الثاني/يناير 2003.
    En su memorando, contenido en el documento A/57/492, el Secretario General propone, en el inciso b) del párrafo 12, que se sigan esos precedentes y que el artículo 151 del reglamento de la Asamblea General se aplique a la elección de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ويقترح الأمين العام في مذكرته الواردة في الوثيقة A/57/492 أن تتبع نفس الإجراءات المحددة في الفقرة 12 (ب)، وأن تتبع نفس السوابق، وأن تطبق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة الدائمين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea General comenzará ahora la elección de 11 magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para un mandato de cuatro años, que comenzará a regir a partir del 25 de mayo de 2003. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تشرع الجمعية العامة في انتخاب 11 قاضيا دائما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 25 أيار/مايو 2003.
    Los Magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda asignados a la Sala de Apelaciones son Mehmet Güney (Turquía), y Andrésia Vaz (Senegal). UN والقضاة الدائمون من المحكمة الذين يعملون في دائرة الاستئناف هم: محمد غوني (تركيا) وأندريسيا فاز (السنغال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more