"permanentes y no permanentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائمة وغير الدائمة
        
    • الدائمين وغير الدائمين
        
    • الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين
        
    • دائمين وغير دائمين
        
    • الدائمة والمقاعد غير الدائمة
        
    • دائمة وغير دائمة
        
    • دائمين وأعضاء غير دائمين
        
    • الدائمة أو غير الدائمة
        
    • الدائمة والعضوية غير الدائمة
        
    • الدائمون وغير الدائمين
        
    • الدائمة العضوية وغير الدائمة
        
    • الدائمين وفئة اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • الدائمة وعدد المقاعد غير الدائمة
        
    • دائمة وأخرى غير دائمة
        
    • الأمن بفئتيه
        
    En cuanto al Consejo de Seguridad, debemos garantizar una representación geográfica equitativa y aumentar el número de puestos permanentes y no permanentes. UN أما عن مجلس اﻷمن فإنه يتعين علينا أن نكفل فيه التمثيل الجغرافي المنصف وزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة.
    Pero señalo sobre todo el interés que se concentró en la cuestión de la repre-sentación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros permanentes y no permanentes. UN وألاحظ أولا وقبل كل شيء، أن الاهتمام قد تركز على توسيع مجلس اﻷمن من خلال توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Está claro que la distribución geográfica de los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad padece de un grave desequilibrio. UN ومن الواضح تماما أن التوزيع الجغرافي لكل من العضوية الدائمة وغير الدائمة لمجلس اﻷمن مجحف بشكل فادح.
    En nuestra opinión, es imperativo ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes. UN ونرى أن توسيع العضوية من فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين أمر حتمي.
    A fin de conservar la eficacia del Consejo, toda ampliación debe limitarse a un número reducido de miembros adicionales permanentes y no permanentes. UN وبغية الحفاظ على كفاءة المجلس، ينبغي قصر أي عملية توسيع على عدد صغير مــن اﻷعضــاء الاضافيين الدائمين وغير الدائمين.
    La reforma debe revisar el privilegio del veto, el número de miembros permanentes y no permanentes y asimismo sus reglas de funcionamiento. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    El número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo debería aumentar a unos 20. UN وعدد الدول اﻷعضاء ذات العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس ينبغي أن يزداد إلى ٢٠ تقريبا.
    Nos damos cuenta de las circunstancias que dieron lugar a la creación de puestos permanentes y no permanentes en el Consejo de Seguridad hace 50 años. UN ونحن نقدر الظروف التي أدت إلى إنشاء المقاعد الدائمة وغير الدائمة بمجلس اﻷمن منذ ٥٠ عاما.
    El amplio aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas desde su creación, en especial de los países en desarrollo, debe hallar representación adecuada en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN والزيادة الكبيرة التي حدثت في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، وخاصة عدد البلدان النامية، يجب أن تكون ممثلة تمثيلا كافيا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس.
    La India apoya la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN والهند تؤيد توسيع نطاق فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    “La India apoya la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN " الهند تؤيد توسيع نطاق فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    Seguimos respaldando la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes a fin de mejorar la eficacia del Consejo y proporcionar una representación geográfica más equitativa. UN ونحن لا نزال نؤيد توسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة بغية تعزيز فعالية المجلس، وتوفير تمثيل جغرافي يكون أكثر عدلا.
    Un elemento importante en esta visión de un Consejo de Seguridad ampliado es la necesidad de preservar la relación actual entre miembros permanentes y no permanentes. UN وثمة عنصر هام في هذا التصور لمجلس أمن موسع هو الحاجة لﻹبقاء على النسبة الحالية بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Se preguntó a qué se debía esta distinción entre representantes permanentes y no permanentes. UN وتساءلت عن سبب وجود تمييز بين الممثلين الدائمين وغير الدائمين.
    No debería crearse una tercera categoría de miembros distinta de los miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي عدم إنشاء فئة جديدة من اﻷعضاء، خلاف اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Todas estas razones requieren una ampliación apropiada del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، أصبح مطلوبا تحقيق زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن.
    Cuba se pronuncia por el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo y considera que, en cualquier fórmula, el aumento de la membresía permanente contemplaría también a países en desarrollo. UN وتؤيد كوبا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، وتعتقد، بغض النظر عن الصيغة المستعملة، أنه ينبغي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أن تأخذ في الحسبان أيضا البلدان النامية.
    A nuestro juicio, debe haber un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes. UN وفي رأينا أنه يجب إحداث زيادة في عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    En la Conferencia de San Francisco de 1945, México propuso que se estableciera claramente la diferencia entre miembros permanentes y no permanentes. UN وفي مؤتمر سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، اقترحت المكسيك التمييز بوضوح بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    Por eso somos partidarios de una ampliación, de forma que entren nuevos miembros, permanentes y no permanentes. UN لذا، نحبذ توسيع نطاق عضويــة المجلس ليضــم أعضاء جــددا دائمين وغير دائمين.
    En ese sentido, pidieron que se aumentara el número de puestos permanentes y no permanentes. UN وطالبت في هذا الصدد بزيادة عدد المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة.
    En otras palabras, reconocemos y favorecemos la continuación del acuerdo actual de miembros permanentes y no permanentes exclusivamente. UN وبعبارة أخرى، نحن نسلم وننادي بوجوب استمرار الترتيب الحالي الذي يقسم العضوية إلى دائمة وغير دائمة فحسب.
    La división del Consejo de Seguridad en miembros permanentes y no permanentes hace de la negociación un proceso difícil y en ocasiones frustrante. UN وتقسيم مجلس اﻷمن إلى أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين يجعل المفاوضات بشأن التنازلات المتبادلة عملية صعبة ومحبطة أحيانا.
    En particular, apoyamos que se aumente el número de asientos permanentes y no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN ونؤيد على وجه الخصوص زيادة عدد المقاعد سواء منها الدائمة أو غير الدائمة في مجلس الأمن.
    Para lograrlo, hay que aumentar las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad, permanentes y no permanentes. UN ولبلوغ هذا لا بد من زيادة عدد اﻷعضاء في فئتي عضوية مجلس اﻷمن، أي فئتي العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    Apreciamos la labor de los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونعرب عن تقديرنا للعمل الذي يؤديه أعضاء المجلس الدائمون وغير الدائمين.
    Deben llegar a una conclusión las deliberaciones de tantos años sobre el aumento del número de puestos permanentes y no permanentes. UN والمناقشات التي استمرت سنين عديدة حول زيادة عدد المقاعد الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية يجب أن تُختتم.
    5) Debería mantenerse un equilibrio razonable entre el número de miembros permanentes y no permanentes, lo cual mejoraría la representatividad y la distribución geográfica equitativa del Consejo. UN (5) ينبغي الحفاظ على توازن معقول بين عدد المقاعد الدائمة وعدد المقاعد غير الدائمة. فمن شأن هذا التوازن أن يعـزز الصفة التمثيلية للمجلس والتوزيع الجغرافي العادل فيــه.
    Por lo tanto, Lituania apoya las propuestas destinadas a ampliar el número de miembros del Consejo, creando nuevos escaños permanentes y no permanentes. UN ومن ثم تؤيد ليتوانيا المقترحات الرامية إلى توسيع نطاق عضوية المجلس، وإنشاء مقاعد جديدة دائمة وأخرى غير دائمة.
    En África consideramos que el Consejo de Seguridad debe ampliar su número de miembros permanentes y no permanentes. UN فأفريقيا ترى أن يزاد عدد أعضاء مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more