Pero ¿por qué no debería basarse también en sus valores? | TED | ولكن لماذا لا يستند ذلك أيضاً إلى قيمك؟ |
Y eso está muy bien pero, ¿por qué no deshacerse de todos los cables? | TED | ذلك جيد جداً، ولكن لماذا لا نتخلص من الأسلاك؟ |
Odio decir esto, pero, ¿por qué no te sientas y esperas aquí? | Open Subtitles | و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟ |
¿Pero por qué no usar esto donde quiera que haga el acto? | Open Subtitles | لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟ |
No está mal. ¿Pero por qué no pisas juntos mi y la? | Open Subtitles | لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟ |
¿Pero por qué no nos saltamos la fiesta y pedimos pizza? | Open Subtitles | لكن لما لا نفوت الإحتفال ونقوم بطلب بيتزا؟ |
Pero ¿por qué no hemos visto las grandes escuelas de los tiburones, cuando eran unos animales comunes aquí? | Open Subtitles | لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم |
Vaya, gracias, pero ¿por qué no me acompañan ustedes? Parece que tengo una mesa especial. | Open Subtitles | شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة |
Pero, ¿por qué no hay plantoides? | TED | ولكن لماذا لا نملك رجل آلي فكرته مستوحاة من النبات ؟ |
Lo lograremos, pero ¿por qué no está ocurriendo ahora? | TED | سنصلُ إلى هناك، ولكن لماذا لا يحدثُ الآن؟ |
Se nota. No te ofendas, pero ¿por qué no haces algo con tu cabello? | Open Subtitles | عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟ |
No entiendo mucho pero, ¿por qué no recibes tratamiento? | Open Subtitles | لا أعرف كثيرا عن هذه الأشياء ولكن لماذا لا تتلقى علاجا؟ |
¿pero por qué no puedes entender que ya no soy más aquel tipo de antes? | Open Subtitles | لكن لماذا لا تفهم أنت ذلك؟ أنا لم أعد ذلك الشخص بعد الان |
Sí, pero ¿por qué no quieres hacer el amor conmigo? | Open Subtitles | أجل .. لكن لماذا لا تمارس الجنس معي ؟ لماذا ؟ |
Y sé que esto es la realidad pero ¿por qué no puede haber alguien así en mi realidad? | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنَّ هذه حقيقة، لكن لماذا لا يوجد رجل كهذا في حياتي؟ |
Claro que sí. Soy indio. ¿Pero por qué no se lo explicas a mi esposa? | Open Subtitles | طبعاً أعرف، فأنا هندي، لكن لمَ لا تفسره لزوجتي؟ |
Os parecerá un disparate, pero ¿por qué no les decimos la verdad? | Open Subtitles | قولوا عني مجنونة ، لكن لمَ لا نقول لهم الحقيقة فحسب ؟ |
Sé que suena raro que te aconseje esto pero ¿por qué no le dices la verdad? | Open Subtitles | أنظر, تبدو هذه نصيحة غريبة حتى أعطيها لك لكن لمَ لا تخبرهم بالحقيقة؟ |
Bien, yo no puedo recomendarte a nadie, pero... ¿por qué no sigues tu intuición? | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع إقتراح أحد، لكن لما لا تتبع حدسك؟ |
¿Sí, pero por qué no ganar primero un montón de dinero haciendo exactamente lo mismo que el Tío Sam os hace hacer a Dex y a ti para nosotros? | Open Subtitles | أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن |
Pues, él debe haberlo cerrado y colocado allí ¿pero por qué no marcó la página? | Open Subtitles | لابد أنه أغلقه ووضعه لكن لماذا لم يطوي الصفحة ؟ |
Seguro, pueden decir "espacial y temporal", pero ¿por qué no decir "espacio y tiempo" que es mucho más accesible a nosotros? | TED | بالتأكيد، يمكنك القول " مكاني وزماني،" لكن لم لا تقول فقط "المكان والزمان،" الذي هو مفهوم بالنسبة لنا؟ |
Estoy feliz de que consiguieras el papel, ¿pero por qué no me llamaste? | Open Subtitles | أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ |
No quisiera resultar impertinente, pero ¿por qué no me dijisteis que había vivido en el edificio antes? | Open Subtitles | أنا لا أقصد قلة الأحترام لكن لما لم تذكروا أنّي قد عشت في هذا المبني من قبل؟ |