Lo quiero, Pero ahora mismo, simplemente vayamos a algún sitio más cercano, ¿vale? | Open Subtitles | أريده ، لكن الآن دعنا نذهب لمكان أقرب ، حسناً ؟ |
Quizá algún día no nos haga falta, Pero ahora mismo, esta corte es el único sitio donde traer a esas mujeres. | Open Subtitles | ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور |
No quiero decirle cómo controlar su playa, Pero ahora mismo hay alumnos haciendo novillos fuera de este hotel, causando problemas. | Open Subtitles | لا اريد ان اخبرك كيف تُؤمن شاطئك لكن الآن يوجد متغيبون عن المدارس خارج النفدق ويسببون مشاكل |
Esto puede funcionar con cualquiera, Pero ahora mismo, la única cosa en la que estoy pensando es en los 125 millones de dólares. | Open Subtitles | هذا ممكن ان ينطلي على اي أحد آخر ولكن الآن الشيء الوحيد الذي افكر فيه هو تلك ال125 مليون دولار |
Lo sé. Pero ahora mismo no puedo lidiar con ello. En mi cabeza, ella se había ido para siempre. | Open Subtitles | اعلم , لكن الان , لا يمكنني التعامل مع الامر داخل راسي , هي رحلت للابد |
Y se lo agradezco enormemente, Pero ahora mismo tengo que proteger mi inversión. | Open Subtitles | و أنا أُقدّر ذلك للغاية و لكن حالياً عليّ حماية إستثماري |
Pero ahora mismo no quiere saber nada de nosotros ni del negocio familiar. | Open Subtitles | لكن الآن لا يريد أن يكون جزءا منا أو عمل العائلة. |
Me encantaría dar un paseo contigo, Pero ahora mismo llego muy tarde a este trabajo del que no puedo llegar tarde. | Open Subtitles | أود ذلك لكن الآن تأخرت عن العمل هذا ما عليه الأمر ، لا يمكنني التأخر أكثر من ذلك |
No había decidido... qué hacer sobre eso a largo plazo... Pero ahora mismo, necesito saber... | Open Subtitles | لم اقرر بعد ماذا سأفعل حيال ذلك و لكن الآن احتاج ان اعرف |
Preferiría comer otra cosa, Pero ahora mismo, es comida. | Open Subtitles | أفضّل أن آكل شيء آخر لكن الآن سأتمسّك بالغذاء |
Ah, sí, sí. Pero ahora mismo no puedo ser grosero e ignorar a mis invitados, ¿no es así? | Open Subtitles | أوه، نعم، نعم، نعم، لكن الآن لا يمكن أن أكون وقح وأهمل ضيوفى، هل بالإمكان أن.. |
Pero ahora mismo lo que necesitamos realmente es sangre B+. | Open Subtitles | لكن الآن ما نحتاجه حقا هي وحدات دمّ بي ايجابي |
Vale, lo entiendo, Pero ahora mismo tus hermanas necesitan ayuda, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً ، أنا أفهم هذا ، حقاً . لكن الآن شقيقتك تحتاج لمساعدتك ، حسناً ؟ |
Voy a llevarle con nosotros Pero ahora mismo tenemos que movernos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سأُخرجه من هنا معنا ولكن الآن علينا ان نغادر.. واضح ؟ |
Puedo conseguirte una casa franca, y tenemos a alguien que nos recogerá Pero ahora mismo, tenemos que salir de la plataforma. | Open Subtitles | استطيع ان آخذكما الي مكان آمن وسنرسل شخصا آخر يحضر الادلة ولكن الآن ينبغي ان نخرج من هنا |
Pero ahora mismo lo único por lo que necesitas preocuparte es por ponerte bien. | Open Subtitles | لكن الان الشيء الوحيد الذي تحتاجي ان تقلقي عليه ان تتماثلي للشفاء |
Pero ahora mismo tenemos todo el fin de semana, y nadie puede molestarnos. | Open Subtitles | و لكن حالياً لدينا العطلة الأسبوعية كلها و لن يزعجنا أحد |
Pero ahora mismo, es necesario que entreguéis vuestras armas y os preparéis para marchar. | Open Subtitles | ولكن حالياً سيكون إلزامياً عليكم أن تتركوا أسلحتكم وتستعدوا للرحيل |
Pero ahora mismo no tenemos suficiente. | TED | و لكن في الوقت الحالي ، ليس لدينا الكثير من هذا المال. |
Pero ahora mismo, nosotros necesitamos que vayas a la luz. Hola Julia. | Open Subtitles | لكن حاليا ً نحن بحاجة لأن نصل بك إلى الضوء |
Pero ahora mismo necesito a una inventora, a un lector y a una mordedora. | Open Subtitles | ,ولكن الان ما احتاجة هو مبتكره قارئ . وعضاضة |
Pero, ahora mismo, no sé como hacerlo mejor de lo que lo estoy haciendo | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي لا أعرف كيف أفعل ذلك بطريقة أفضل مما أفعل |
Pero ahora mismo necesito que pienses en la gente que te quiere. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الراهن أريدكَ أن تفكّر بالأشخاص الذين يحبّونكَ |
Pero ahora mismo, los dos estamos atrapados en un precipicio, así que, ¿por qué no te callas y me dejas pensar en eso? | Open Subtitles | لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟ |
Pero ahora mismo todavía no sabemos qué pasó, y Jason ni siquiera nos habla. | Open Subtitles | مفهوم؟ لكن في الوقت الراهن نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث، |
Quizás, Pero ahora mismo, tengo en la mira la cabeza de tu capitán. | Open Subtitles | ربما، لكني الآن أصوب مسدسي على رأس ربانكم |
Hiciste lo que pensabas que debías hacer Pero ahora mismo no eres tú mismo. | Open Subtitles | ،لقد فعلت ماكنت تظن بأنه كان عليك فعله لكنّك الآن لستُ كما كنت |
Pero ahora mismo, tenemos que seguir andando. - Tenemos que aprovechar la luz. | Open Subtitles | ولكن حاليا نحتاج لمواصلة المسير علينا استغلال ضوء النهار |