"pero ambos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن كلانا
        
    • ولكن كلانا
        
    • لكن كلينا
        
    • لكن كلاهما
        
    • لكن كلاكما
        
    • ولكن كلا
        
    • لكن كِلانا
        
    • لكنْ كِلانا
        
    • لكن كليهما
        
    • لكننا كلانا
        
    • ولكن كلاكما
        
    • ولكن كلاهما
        
    • ولكن كلينا
        
    • ولكن أنا وأنت
        
    • لكنّ كلانا
        
    Tú finges que no lo hice, pero ambos sabemos que lo hice. Open Subtitles أنت تتظاهرين بأني لم أسرق لكن كلانا يعلم بأني فعلت
    pero ambos sabemos que no necesitamos luchar para conseguir los que necesitamos. Open Subtitles لكن كلانا يعرف بأنه ما من داعٍ بأن نتقاتل بأيدينا
    Bueno, diría que el amor es ciego, pero ambos sabemos que no es así. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    Mamá, que bonito pensamiento, pero ambos sabemos que hay que apostar a este caballo. Open Subtitles أمي، هذه فكرة جيدة ولكن كلانا يعلم بأن هذه هي المهر المناسب
    Bueno, me conmueve tu preocupación, pero ambos sabemos cuál de los dos es culpable. Open Subtitles حسناً لقد أثر بي قلقك ولكن كلانا يعلم من هو الذي يلام
    Fui afortunada al ser parte de tu vida por un tiempo, ... pero ambos sabíamos, que tendrías que seguir sólo algún día. Open Subtitles كنت محظوظة لأني كنت جزءاً من حياتك لفترة، لكن كلينا يعلم، أنك لا بدّ أن تمضي بحياتك يوماً ما.
    Los magos y los profetas llevan décadas dándose cabezazos pero ambos creen que la tecnología es la clave para un futuro exitoso. TED جابَه السحرة والأنبياء بعضهما لعشرات السنين، لكن كلاهما يؤمن أن التقنية هي السبيل لمستقبلٍ ناجح.
    A mi me interesa hacer una coreografia de baile en linea con los asiaticos pero ambos sabemos que no pasara. Open Subtitles إنا أيضاً أهتم بالرقص على الخيط والبعض حيل الأسيويين ، لكن كلانا يعرف بأن هذا لن يحصل
    - Todavía no. pero ambos sabemos hacia dónde va esto. Soy Chloe. Open Subtitles ليس بعد، لكن كلانا يعلم إلى أين يتجه هذا الحوار
    Sí. pero ambos sabemos que hay muchas maneras en que puedes perderla. Open Subtitles نعم , لكن كلانا يعرف هناك عدة طرق لك لتفقدها
    Normalmente tu padre haría esta clase de cosas, pero ambos sabemos que no va a ocurrir, así que... Open Subtitles عادة والدك أن يفعل هذا النوع من الشيء، لكن كلانا يعلم ان هذا لن يحدث
    pero ambos dejamos caer nuestra selección y nos alejamos. TED لكن كلانا ترك الأشياء التي كان قد اختارها وخرج من المتجر.
    En mi caso es mucho peor por ser mayor, pero ambos la padecemos. Open Subtitles نفسى هى الأسوأ, لأنها كانت موجودة لفترة أطول لكن كلانا مصابُ به
    pero ambos creemos en el juego limpio romano. Open Subtitles لكن كلانا يؤمن بقواعد اللعب العادل الرومانية
    pero ambos somos personas muy pero muy ocupadas y es muy difícil concertar una cita. Open Subtitles ولكن كلانا مشغولان جداً ومن الصعب جداً تحديد موعد
    Puedes resistirte si quieres, pero ambos sabemos que me quieres. Open Subtitles يمكنك إدعاء التمنع ولكن كلانا يعرف أنك تريدينني
    pero ambos sabemos, Srta. Lang, que la crisis está lejos de haber pasado. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف,انسة لانج ان الازمة لم تنتهى بعد
    No sé quién sacó el tema, pero ambos estábamos familiarizados con las armas. Open Subtitles لا أتذكر من بدأ الحديث ، لكن كلينا نعرف كيف نستخدمها
    pero ambos se fueron, ¿verdad? El caso sigue abierto. Open Subtitles صحيح لكن كلاهما فر من المشهد أليس كذلك ؟
    Con todo respeto, pero ambos están locos. Open Subtitles لا أقصد الإزدراء , لكن كلاكما مجنون سريرياً
    pero ambos hombres fueron acusados de alteración del orden. Open Subtitles ولكن كلا الرجلين تم توجيه اليهما تهمه السلوك الغير منضبط
    Sólo estabas intentando ayudar, pero ambos sabemos que no hay escondite para algo así. Open Subtitles لقد كنتَ تحاول تقديم المساعدة لكن كِلانا نعرف بأنه لا جدوى من الإختباء من أمر كهذا
    pero ambos sabemos que no fue la daga la que te trajo a mi cocina. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    El pequeño macho, ...se va, cada vez mas lejos y más lejos, ...pero ambos, ...siempre vuelven,al mismo lugar. Open Subtitles الذكر الصغير ابتعد كثيراً, لكن كليهما دائماً ما يعودون إلى حيث كانوا.
    Su esposa cree que nos está ayudando... pero ambos sabemos que eso no es cierto. Open Subtitles زوجتك تظن إنّك كنت بالخارج لمُساعدتنا لكننا كلانا نعلم أن هذه ليست الحقيقة.
    Han sido separados en dos. pero ambos son Xander. Open Subtitles لقد انقسمتما إلي قسمين .ولكن كلاكما ألكساندر
    pero ambos dieron positivo por consumo de cocaína. Open Subtitles ولكن كلاهما وقعا في إختبار تعاطي الكوكايين
    Deberías haberte salido con la tuya robando mi idea, pero ambos sabemos que mi pieza se habría destrozado. Open Subtitles ربما تكون فلتت بسرقة فكرتي ولكن كلينا نعلم أن مقطوعتي المجهزة كانت ستهزم مقطوعتك تماماً
    Debería estar centrada en la misión, pero ambos sabemos que hay otra manera de salvarte. Open Subtitles تركيزي يجب أن ينصّب على المهمة ولكن أنا وأنت كلانا نعلم توجد طريقة أخرى لإنقاذك.
    Sé que suena a una locura, pero ambos estamos dentro mi cabeza en este momento, y solo estás siguiendo un programa de nanotecnología. Open Subtitles أعرف بأنّ هذا سيبدو ...هراءً و لكنّ كلانا داخل عقلي الآن و أنتِ تتبعين برنامجاً نانوياً الآن فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more