Pero de alguna forma, se las ha apañado para acumular más de un millón en cuentas en el extranjero con nombres falsos. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما نجح في جمع اكثر من مليون دولار في حسابات في الخارج مع سلسلة من الأسماء المستعارة |
He visto a ciegos haciendo malabares, Pero de alguna forma esto me supera. | Open Subtitles | رأيت عميان يلعبون بها، لكن بطريقة ما تبدو مستحيلة بالنسبة لي. |
Page, Plant, Mick, Keith-- Pero de alguna forma, todo se está dando la vuelta. | Open Subtitles | بيج, بلانت, ميك, كيث لكن بطريقة ما كل ذلك ينعكس |
entonces, el sale a mis espaldas Pero de alguna forma soy yo la que exagera puedes creerlo? | Open Subtitles | حسنا , لقد ذهب من وراء ظهري ولكن بطريقة ما انا ابالغ هل تصدقين هذا ؟ |
Pero de alguna forma encuentras la manera de salir adelante, y eso es algo bueno. | Open Subtitles | , ولكن بطريقة ما تجدي طريقة للاستمرار . وهذا شي جيد |
No estoy seguro de como funciona, pero,... de alguna forma, soy capaz de repararlo. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ بالضبط كيف يحدث. لكن بطريقةٍ ما، أَنا قادر على تَصليحهم |
Parece el mismo, Pero de alguna forma distinto. | Open Subtitles | ,يبدو بالشكل نفسه تماماً لكن بطريقة ما مختلف |
Pero de alguna forma, él escapó. Está vivo. | Open Subtitles | و لكن بطريقة ما فقد استطاع الخروج و هو حى |
Murió hace un año. Usted lo cremó, Pero de alguna forma sus huesos fueron sacados ilegalmente | Open Subtitles | لقد توفى منذ سنة و أنت احرقت جثته و لكن بطريقة ما |
Pero de alguna forma lo estoy. | Open Subtitles | إذن لا يجب أن أكون هنا لكن بطريقة ما أنا هنا |
Estábamos a menos de una hora de casa Pero de alguna forma eso significaba que quemar mis cosas no sólo era divertido, sino que también chistoso. | Open Subtitles | ,نحن بالكاد على بعد ساعة من البيت و لكن بطريقة ما, هذا يعني أن إحراق ممتلكاتي ليس لا بأس به فقط, و لكنه أصبح ممتعا كذلك |
Incluso bajamos por la tirolina, Pero de alguna forma no parecía tan alta hace 40 años. | Open Subtitles | لقد تعدينا كل الخطوط لكن بطريقة ما لم تبدو بهذا الارتفاع منذ اربعين عاما |
Claro que soy tan lista como tú y guapa también, Pero de alguna forma eres un poco menos malvada. | Open Subtitles | بالطبع، أنا ذكية بقدرك وجميلة قليلاً بقدرك، لكن بطريقة ما أنتِ أقل شراً. |
No tener un gobierno funcionó muy bien en Somalia, Pero de alguna forma nosotros hemos hecho una chapuza. | Open Subtitles | بدون حكومه كان عظيما في الصومال لكن بطريقة ما فاشلة لدينا |
Bueno, no sé por qué me importa tanto lo que pienses de mí Pero de alguna forma lo hago así que, lo lamento. | Open Subtitles | حسناً, لا أعلم تماماً لما أنا مهتمة بما تعتقدين لكن بطريقة ما, أنا مهتمة لذا, انا آسفة |
¿pero de alguna forma se encuentra con vosotros mientras estáis juntos juntos? | Open Subtitles | لكن بطريقة ما تصادف فقط أنها دخلت عليكما بينما كنتما معاً معاً ؟ |
También sé que mi hermano debía eliminar a esos dos idiotas, Pero de alguna forma, se invirtieron las cosas. | Open Subtitles | انا ايضاً اعلم ان اخى كان مفروض ان يقضى على هؤلاء المغفلون لكن بطريقة ما قلبوا الطاوله علية. |
No busco problemas Pero de alguna forma siempre me encuentran. | Open Subtitles | انا لم اكن ابحث عن المشاكل ولكن بطريقة ما المشاكل هي ما كانت تجدني |
Pero de alguna forma lograste atrapar a Dmitri sin ayuda de nadie. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما بطريقة ما تمكنت من اسقاط ديميتري بدون اي مساعدة |
Extraño lo que dejé atrás Pero de alguna forma al estar aquí soy más fiel a mí misma. | Open Subtitles | لقد اشتقت لما تركت ورائي ولكن بطريقة ما وجودي هنا عزز ثقتي بنفسي |
Es posible que no quiera dañar a las mujeres a las que secuestra pero, de alguna forma, siente que debe hacerlo. | Open Subtitles | من المحتملِ انهُ لا يريدُ أن يؤذي النساءَ الاتي إختَطَفَهنَ، لكن بطريقةٍ ما يَشعُرُ بأنَهُ مُضطَرٌ لِذَلك. |