"pero el dinero" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن المال
        
    • ولكن المال
        
    • غير أن المال
        
    Acabo de ganar el premio mayor en esta máquina, Pero el dinero no salió. Open Subtitles لقد ربحت الجائزة الكبرى على هذه الآلة, و لكن المال لم يخرج
    No se si no os habéis dado cuenta, Pero el dinero esta aun detrás de la maldita puerta. Open Subtitles لا أعلم إن كنتما تلاحظان الأمر و لكن المال لا يزال خلف تلك الأبواب اللعينة
    Pero el dinero solo no representa seguridad. Eso deberías saberlo. Open Subtitles لكن المال وحده ليس ضماناً هذا ما يجب ان تكوني قد عرفتيه الآن
    Pero el dinero que su compañía está lanzando no la gastan por un gorila. Open Subtitles ولكن المال الذي تنفقه شركتها لايمكن أن يكون من أجل غوريللا
    Es cierto, Pero el dinero se destina a sufragar ciertos servicios, como por ejemplo el pago de las declaraciones mencionadas. UN وهذا صحيح؛ غير أن المال ينفق على دفع خدمات معينة، مثل تقديم البيانات المذكورة أعلاه.
    Mi padre quiere ser justo, Pero el dinero no se estira. Open Subtitles الوالد يريد أن يكون عادلاً. لكن المال غير قابل لتوسع.
    Pero el dinero es nada comparado con seres queridos para compartirlo. Open Subtitles لكن المال لا يعني شيا بدون أحباء تشاركهم معك
    La noche pasará, Pero el dinero puede durar una vida. Open Subtitles مليون دولار الليل يأتى ويذهب لكن المال يمكن أن يدوم العمر
    En este último año, la Sra. Ferrars vendió algunos bonos, Pero el dinero se ingresó en su cuenta y no se reinvirtió. Open Subtitles "خلال السنة الماضية السيدة "فيرارس باعت بعض سنداتها المالية و لكن المال وضع في حسابها و لم يعاد استثماره
    Sé que no quiere oír esto, Teniente Pero el dinero es real y está en todas partes. Open Subtitles أعرف أنك لا تودّ سماع ذلك حضرة الملازم لكن المال حقيقي وهو موجود في كل مكان
    Normalmente, ella no es tan violenta, Pero el dinero vuelve loca a la gente. Open Subtitles عادة, هي ليست بهذه القسوة لكن المال يجعل الناس مجانين
    El dinero que gano, es el dinero de todos, Pero el dinero que tu ganas, es tu dinero? Open Subtitles المال الذي أجنيه أنا هو من حقّ الجميع و لكن المال الذي تجنينه أنتِ هو من حقّك فقط ؟
    Pero el dinero no puede comprarte el hijo perfecto o el padre perfecto. Open Subtitles لكن المال لا يستطيع أن يشتري لك طفلاً جيداً أو الأب الجيد
    Odio limpiar baños, Pero el dinero es tan bueno... Open Subtitles لا أعرف أنا أكرة تنظيف المراحيض لكن المال جيد جداً
    Enganché y me engancharon. Ya pasó, muchachos. He estado un poco suelta, Pero el dinero nunca cambia de manos. Open Subtitles تخطوا ما قلته يا رفاق ، لقد كنت متسيّبة قليلاً لكن المال لم يغيرني
    Eres sexy. Pero el dinero y la fama son un poco más sexy. Open Subtitles إنَّكَ مثير، لكن المال والشهرة مثيرة أكثر
    Sí, Pero el dinero está en la sala de pruebas de la policía. Open Subtitles نعم, لكن المال علي الرف بغرفة الأدلة بقسم الشرطة
    - Pero el dinero - Quiero decir, hacen que los lobistas entren y, obviamente, la realidad tácita es, Open Subtitles لكن المال... أعني، الذي تأتي به مجموعات الضغط و من الواضح أن الحقيقة الضمنية هي،
    Lo capturamos, Pero el dinero no se recuperó. Open Subtitles تمكنا منه، ولكن المال لم يعثر عليه أبداً
    Dile que la querías, Pero el dinero te importaba más. Open Subtitles اخبرها بأنك احببتها ولكن المال المعلون كان اهم لديك منها
    Pero el dinero que esos parásitos te estafan, va a escuelas, hospitales, comedores públicos. Open Subtitles ولكن المال الذي يأخذونه منك هؤلاء الطفيليون بالحيلة يذهب للمدارس والمستشفيات ومؤسسات إطعام الفقراء
    Las mujeres deben tener dinero, Pero el dinero seguirá siendo una ilusión si promovemos microproyectos para pequeñas agrupaciones de mujeres. UN ومن الواجب أن يتوفر المال للمرأة غير أن المال سيظل بعيد المنال إذا ما اقتصرنا على تشجيع المشاريع الصغيرة لمجموعات صغيرة من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more