"pero esta no es" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن هذا ليس
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • لكن هذه ليست
        
    • لكنها ليست
        
    Soy generoso con muchas cosas, mi amigo, pero esta no es una de ellas. Open Subtitles أنا سخيّ ، في عدة أشياء ، صديقي لكن هذا ليس أحدهم
    Y siempre cuestiono mi decisión, pero esta no es la solución adecuada. Open Subtitles وما زلتُ أشكك في قراري لكن هذا ليس الحل المناسب.
    pero esta no es una Forma de Liberación Presidencial de un Reo. Open Subtitles لكن هذا ليس بإطلاق سراح رئاسى من إستمارة سجين
    Puede haber ciertos casos en los que, por razones de seguridad, se pregunte a una mujer por qué y con quién viaja, pero esta no es la regla general. UN وربما كانت هناك حالات يُطلب فيها من النساء، ﻷغراض أمنية، أن يحددن سبب سفرهن ومن يصحبهن، ولكن هذه ليست بالقاعدة العامة.
    Lo siento pero esta no es la forma en la que trabajo. Open Subtitles أنا آسف ولكن هذه ليست الطريقة التي أعمل بها
    Entiendo que estés enojada, pero esta no es la manera de manejar esto, ¿me entiendes? Open Subtitles أنا أفهم بأنكِ غاضبة، لكن هذه ليست الطريقة لتتعاملي مع هذا الوضع، أفهمتِ؟
    pero esta no es una de ellas Open Subtitles هناك كثير من الأشياء التي ألجأ لك فيها للنصيحة و لكن هذه ليست منها
    pero esta no es la ocasión feliz que habíamos ansiosamente previsto Open Subtitles لكنها ليست المنافسة السعيدة التي توقعناها بفارغ الصبر
    Tal vez he pasado por algunas situaciones difíciles en el pasado por encerrarme a mí misma en la casa, pero esta no es una de esas situaciones. Open Subtitles ربما أنا تعاملت مع عدة امور في الماضي بتغيير نظام المنزل لكن هذا ليس من تلك الأمور
    Chicos sé que vosotros siempre os burláis de mí porque soy un buen chico conservador y católico, pero esta no es exactamente la manera en que imaginé las cosas, si entiendes lo que digo. Open Subtitles لطالما سخرتم من جانبي العصامي المحافظ، لكن هذا ليس حقاً ما حلمت به
    Una muerte ordinaria no me preocupa, pero esta no es una muerte ordinaria. Open Subtitles الوفاة العادية لا تقلقني, لكن هذا ليس بموت عادي.
    pero esta no es la cena. Esta es una producción. ¿Estamos ... celebrando algo? Open Subtitles لكن هذا ليس عشاء، بل تقدمة، هل نحتفل بشيء؟
    Entonces es tiempo de la última prueba, pero esta no es... fácil como las otras. Open Subtitles إختيار ممتاز, إذاً لقد حان الوقت للإختبار الأخير ...لكن هذا ليس سهل مثل الآخرين
    pero esta no es una de esas ocasiones! Open Subtitles لكن هذا ليس من تِلْكُمُ الأوقات
    Sé que pillaste a Yogui con una chica ... pero esta no es forma de tratarlo. Open Subtitles أعلم أنكِ رأيتِ زوجك مع فتاة ولكن هذه ليست طريقة مناسبة لمعاقبته
    Puede ser. pero esta no es la primera vez que hace esa clase de maniobra. Open Subtitles ربما هذا صحيح , ولكن هذه ليست أول مرة يقوم بها بهذا النوع من الألعاب البهلوانية.
    Ok, pero esta no es forma de verte con el señor. Open Subtitles . حسناً ، ولكن هذه ليست الطريقة لمقابلته ، يا سيدي
    pero esta no es una de ellas. Open Subtitles ولكن هذه ليست إحداها لقدأردتكِأن تكرسيكاملاهتمامكِ...
    No lo sé pero esta no es mi vida Simplemente no me parece bien Open Subtitles لا أدرى , لكن هذه ليست حياتى إنها غير منطقيه
    Jóvenes señoritas sé que hay atracciones a las que sus padres les gustaría llevarlas, pero esta no es una de ellas. Open Subtitles ثمة أماكن تسلية يود أهاليكم اصطحابكن إليها، لكن هذه ليست إحداهم
    No se va a librar de nada, pero esta no es la forma. Open Subtitles هو لن يبتعد بأي شيء، لكن هذه ليست الطريقة.
    Lo siento, papá, pero esta no es la primera vez, que experimentamos el comportamiento egoísta de Maris! . Open Subtitles أنا آسف أبي لكنها ليست أول مرة نشهد سلوكها الأناني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more