"pero gracias por" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن شكراً على
        
    • لكن شكرا على
        
    • ولكن شكراً على
        
    • لكن شكراً لك على
        
    • ولكن شكرا على
        
    • لكن شكرًا على
        
    • ولكن بفضل
        
    • ولكن شكرا لك
        
    • لكن شكرا لك
        
    • لكن شكراً ل
        
    • لكن أشكرك على
        
    • ولكن شكراً لك على
        
    • ولكن أشكرك على
        
    • و لكن شكرا
        
    • لكن شكراً لكِ
        
    En este ramo le llamamos "error de novato", Pero gracias por participar. Open Subtitles في العمل نعتبر هذا خطأ المبتدئين لكن شكراً على ذلك
    De verdad no creo que sea una buena compañía, Pero gracias por la oferta. Open Subtitles أنا بصراحة لا اظن انني سأكون رفقة جيدة لكن شكراً على عرضك
    No sé en que cuadra has estado, pero esta cuadra está bien, Pero gracias por detenerte a preguntar. Open Subtitles لا اعلم من اي حي , اتيتي, لكن هذا الحي جيد, لكن شكرا على قدومك.
    No, mejor no, Pero gracias por pensar en ello. Open Subtitles .من الأفضل عدم فعل ذلك .ولكن شكراً على الاقتراح
    Usted no le cae bien, Pero gracias por responder a mi pregunta. Open Subtitles إنه لا يحبك لكن شكراً لك على إجابة سؤالي
    Emily está un poco delicada, Pero gracias por preguntar. Open Subtitles فى الواقع أيميلى ليست فى حالتها الطبيعيه ولكن شكرا على السؤال
    Preguntaba a la futura madre, Pero gracias por compartir. Open Subtitles كنت أسأل عن حال الأم، لكن شكراً على المشاركة
    Pero gracias por decírmelo, eso explica muchas cosas. Open Subtitles . لكن شكراً على إخباري . هذا يوضح الكثير
    Aún no tengo distribuidor aquí, Pero gracias por restregármelo. Open Subtitles ليس لدي موزع حتى الآن لكن شكراً على الإطراء
    Despertarme no será un problema, Pero gracias por su amabilidad. Open Subtitles حسناً، لن يكون الاستيقاظ مشكلة، لكن شكراً على اللفتة اللطيفة.
    Como si hubiera dado a luz a un tarro de mayonesa, Pero gracias por preguntar. Open Subtitles أشعر وكأنّني أنجبتُ مرطّبا مايونيز، لكن شكراً على سؤالكِ
    Pero gracias por el recordatorio constante. Open Subtitles لكن شكراً على التذكير المتواصل
    Sí, creo que mejor no, Pero gracias por la invitación. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك لن يحدث لكن شكرا على الدعوة
    Siento mucho que tuvieras que lidiar con mi padre, Pero gracias por dar las órdenes, inflexible suplente. Open Subtitles أنا حقا آسفة لقد اضطررت للتعامل مع والدي لكن شكرا على اقرارك القوانين أيها النائب القوي
    Papá, no puedes prometerlo, Pero gracias por querer hacerlo. Open Subtitles أبي، لا يمكنك أن تعدني ولكن شكراً على رغبتك.
    No sé de qué habla, Pero gracias por las flores. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار.
    Pero gracias por la explosión. Realmente lo necesitaba. Open Subtitles لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً
    No, no lo sabía, Pero gracias por no escogerme. Open Subtitles لا لم أكن أعرف هذا ولكن شكرا على عدم إختيارى
    Eso nunca va a pasar, Pero gracias por intentarlo. Open Subtitles لن يحدث ذلك على الإطلاق، لكن شكرًا على المحاولة.
    Sin seguro médico, Pero gracias por traer a los policías de nuevo. Open Subtitles لا التأمين الصحي، ولكن بفضل لجلب رجال الشرطة إلى الخلف.
    Pero gracias por todo lo que hiciste para ayudar a que Angelo saliera. Open Subtitles ولكن شكرا لك على كل ما فعلتيه لمساعدة انجيلو على الخروج
    Creo que estoy alucinando, Pero gracias por estar de acuerdo con esto. Open Subtitles أعتقد أنني التهلوس، لكن شكرا لك لكونها باردة مع هذا.
    .. Pero gracias por venir hoy .. Open Subtitles لكن أشكرك على القدوم هذه الليلة
    No, eso y dos dólares me conseguirán asiento en el metro, Pero gracias por tener la decencia de decírmelo en persona. Open Subtitles كلاّ، ذلك مع دولارين لحجز مقعد في قطار الأنفاق ولكن شكراً لك على حضورك لإخباري بذلك بشكلّ شخصيّ
    Se que no estas muy de acuerdo con lo que va a pasar hoy, Pero gracias por no decirmelo. Open Subtitles أعلم بأنك لم تكن خجولاً على ما يحدث اليوم. ولكن أشكرك على خوفك علينا.
    No, Pero gracias por tu preocupación. Open Subtitles انها ليست اليد التى تصب بها الخمر اليس كذلك ؟ كلا و لكن شكرا على اهتمامك ؟
    Ah. Eso significaría más en un día dos, Pero gracias por el intento. Open Subtitles قد يعني هذا لي الكثير في اليوم الثاني لكن شكراً لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more