Algunos les dirán que el fracking no es bueno, Pero lo que no les dicen es que el fracturamiento hidráulico crea puestos de trabajo. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخبرونكم أن التصديع المائي ليس جيدًا لكن ما لا يخبرونكم به هو أن التصديع المائي يخلق فرص عمل |
Pero lo que no sabes, es que creo que fue por mi mala suerte. | Open Subtitles | و لكن ما لا تعرفه أني أعتقد أن حظنا كان سيئاً |
Pero lo que no sabes es que aunque muchas veces digo mal las cosas, en realidad esa no es mi intención. | Open Subtitles | ولكن ما لا تعرفيه هو أنه في كثير من الأحيان أقول شيئا خاطئا لكن في قلبي أعني خيرأ |
Pero lo que no entendemos es que... Aquí estamos en Los Ángeles. | TED | ولكن ما لا نستوعبه هو .. ما يحدث هنا في لوس أنجلوس |
Tengo su plan de clase , Pero lo que no tengo es mi dinero. | Open Subtitles | لدي خطة الدرس الخاص بك، ولكن ما لم يكن لديك هو أموالي. |
Pero lo que no entendían sus padres era que sólo quería salir de su jardín. | Open Subtitles | لكن ما لم يفهمه والداها إنها كانت فقط تريد ان تخطو خارج سورها |
Pero lo que no nos mata nos hace más fuertes, ¿no? | Open Subtitles | لكن الذي لا يَقْتلُنا يَجْعلُنا أقوى، صحيح؟ |
Pero lo que no saben es que todo fue mi culpa. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفونه، أنها كانت غلطتي بالكامل. |
No sé lo que hay en esos videos... Pero lo que no podemos ver no es un futuro confirmado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الموجود فى أشرطة الفيديو و لكن ما لا نراه . لا يعد مستقبلا مؤكدا |
Pero lo que no entiendo es por qué no deb´ia luchar contra los demonios. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه، لِمَ لم يُفترَض بي محاربة الشياطين؟ |
Y nunca te culparía por dejar a ese hijo de perra Pero lo que no entiendo es es, Dios, ¿qué no? | Open Subtitles | و لَن ألومكِ على ترككِ ذلكَ اللعين لكن ما لا أفهمُه هوَ، يا إلهي يا أمي. |
Pero lo que no puede hacer es recobrar su lugar como el jugador dominante en internet. | TED | ولكن ما لا يمكنهما فعله هو استعادة موقعهما كطرفين مهيمنين على الإنترنت. |
Pero lo que no ven en esta foto es gente y hay una buena razón para ello. | TED | ولكن ما لا تراه في هذه الصورة في الحقيقة هو أي وجود للبشر، وهناك سبب وجيه جدًا لذلك. |
Pero lo que no buscamos es calidad para muchos al generar calidad por un precio. | TED | ولكن ما لا نحاول ان نبحث عنه هو ما له قيمة بالنسبة للاكثريه أثناء تركيزنا علي مبدأ للقيمة مقابل المال |
Pero lo que no sabemos es la rapidez con la que la bola se está moviendo o lo que va a suceder después. | Open Subtitles | ولكن ما لا نعرفه ما هي السرعة التي تتحرك بها أَو ماذا سيحدث بعد ذلك. |
Pero lo que no te he contado es sobre esa vez que lo golpeé fuertemente y lo lancé hacia abajo por una escalera y realmente lo disfruté. | Open Subtitles | ولكن ما لم أخبرك به هو عن تلك المرّة التي برّحتُه فيها ضرباً وأوقعتُه عن الدرج، ولقد استمتعتُ بذلك حقّاً |
Pero lo que no sabía era lo que le había sucedido a Gretchen... después de haberla asustado. | Open Subtitles | ولكن ما لم أكن أعرفه كان الذي حدث إلى جريتشين بعد أنا أخفتها |
Pero lo que no le dijo es de dónde provienen sus ideas. | Open Subtitles | لكن ما لم يخبركِ به هو مصدر أفكار اختراعاته تلك. |
Pero lo que no puedo entender era por qué mis pechos eran tan fascinantes. | Open Subtitles | لكن ما لم أستطع فهمه هو لماذا كانت صورتي مثيرة للإهتمام جداً |
Pero lo que no tiene ningún sentido es por qué los pulmones de Scobie no mostraron la misma condición. | Open Subtitles | لكن الذي لا يجعل أيّ إحساس الذي رئتين سكوبي لم شوّف هذا الشرط نفسه. |
Pero lo que no sé es que tomaste esteroides. | Open Subtitles | ولكن الذي لا أعلمه هو أنك كنت تتعاطى السترويد |
Pero lo que no entiendo es por qu� siguen rompi�ndome las pelotas por esto. | Open Subtitles | لكن مالا أفهمه هو لما يستمرون بمضايقتي بسبب هذا |
Pero lo que no entiendo por eso te sentaste sobre el tesoro durante tanto tiempo. | Open Subtitles | ولكن مالا أفهمه هو ، لماذا تبقي . على الكنز كل هذه المدة الطويلة |
Pero lo que no entiendo... es qué estabas haciendo en la salida trasera. | Open Subtitles | لكن الذي لم أفهمه ماذا كنت تفعل عند المخرج الخلفي ؟ |
Pero lo que no puedo hacer, Lo que no te dejaré hacer, | Open Subtitles | و لكن الأمر الذي لا تستطيعين فعله الأمر الذي لن أدعكِ تفعلينه |